Translation of "Kracht" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Kracht" in a sentence and their arabic translations:

Onze solidariteit is onze kracht.

تضامننا هو قوتنا.

Ik verlies kracht door vast te houden.

‫لقد خارت قواي‬ ‫وأنا أتشبث هنا.‬

Ik put kracht uit mijn goede vrienden.

‫وأستمد قوتي من أصدقائي الصالحين.‬

Hij promoot zijn kracht met zijn geur.

‫يستعرض قواه بالرائحة.‬

Want de kracht van Latijns-Amerikaanse vrouwen is bewonderenswaardig. Want de kracht van Latijns-Amerikaanse vrouwen is bewonderenswaardig.

لأنّ قوّة النساء اللاتينيات تثير الإعجاب. لأنّ قوّة النساء اللاتينيات تثير الإعجاب.

Het onderwijs geeft meer opties, aanpassingsvermogen en kracht.

‫ويمكن أن يعني أيضا انخفاض الانبعاثات.‬

Zonder gebruikmaking van een of andere uitwendige kracht.

دون اللجوء إلى قوة خارجية.

Zolang deze twee vleugels geen gelijke kracht hebben,

فطالما أن هذين الجناحين غير متكافئين في القوة،

- Onderschat mijn macht niet.
- Onderschat mijn kracht niet.

لا تستهن بقوتي.

Dat is niet hoe de kracht van ontevredenheid werkt.

لا تعمل قوة الاستياء بهذا الشكل.

Dus ze valt af en verliest enorm veel kracht.

‫لذا، فإنها تفقد وزنها‬ ‫وتفقد قدرًا هائلًا من قوتها.‬

Een volk zonder kennis is een volk zonder kracht.

مَن لا معرفة لديه لا قوة له.

Verandert de dynamische kracht van epigenetica onze genetische opmaak,

هذه القوة الحيوية المستمرة التي تغير طريقة تمثيل الجينات

De kleine barkschorpioen heeft genoeg kracht om je te doden.

‫عقارب "بارك" بها من السم ما يكفي لقتلك.‬

Om de kracht en het doel van data te begrijpen

لفهم القوة والغرض من البيانات،

Van elk levend wezen met de kracht van de rede

إلى أي مخلوق عاطفي مع قوة العقل

Hun gebrek aan spierkracht heeft hun kracht of behendigheid niet gehinderd.

فعضلاتهم القليلة لا تعوق قوتهم أو خفة حركتهم.

Maar de kracht ligt niet bij de verbeelding van je kind.

لكن القوة لا تكمن في خيال طفلك.

Voor alle manieren waarop we niet op jullie kracht hebben vertrouwd.

لجميع الطرق التي لم نعتمدُ فيها على قوتكن.

Effectief de kracht van zijn troepen openbaarde, maakte Napoleon nog woedend.

نشر بشكل فعال قوة قواته ، زاد من غضب نابليون.

Dit alles vereist dat we een kracht groter dan onszelf moeten erkennen

هذا يتطلب منا أن ندرك قوة أعظم من أنفسنا

Hun kracht, hun gif, is erg sterk. Niet om mee te sollen.

‫قوتها وسمها فعالان جداً.‬ ‫لا يُعبث معها.‬

Voor mij zijn dat drie zaken. Ik put kracht uit mijn gezin.

‫وهذه بالنسبة لي هي 3 أمور تبدأ بـ"أ".‬ ‫أستمد قوتي من أسرتي.‬

...hebben ze de kracht om vooruit te stoten en aan te vallen.

‫فهذا يعني أنه أصبح لديها القوة‬ ‫للانقضاض للأمام واللدغ.‬

Vooruitgang is geen mystieke kracht of dialectiek die ons steeds hoger tilt.

التقدم ليس قوة غامضة أو جدلية ترفعنا عاليا.

...maar het ontbreekt ze aan kracht en vaardigheid om alleen te overleven.

‫لكن لا يزالان يفتقران إلى المهارة والقوة‬ ‫للنجاة من دون أمهما.‬

Dus ze werden eigenlijk geconfronteerd met een gepantserde kracht zonder hun pantser.

لذلك كانوا في الواقع يواجهون قوة مدرعة بدون دروعهم.

Dit is de kracht van peer-to-peer om nieuwe normen te creëren.

هذا هو قوة الند للند في خلق الوضع الطبيعي الجديد.

Richt je op wat voor je is, en gebruik de kracht van je benen...

‫سأركز على النظر للأمام‬ ‫واستخدام قوة ساقيّ،‬

Deze rotsen zijn enorm glibberig. Ik verlies mijn kracht door me hier vast te houden.

‫كل هذه الصخور زلقة بدرجة هائلة!‬ ‫تخور قواي التي تساعدني على التشبث.‬

Op zo'n moment vraag ik me ook af... ...waar ik mijn kracht uit moet putten.

‫ولكن مثل هذه الأوقات تجعلني كذلك‬ ‫أفكر ما هي الأمور التي أستمد قوتي منها؟‬

Het was spannend om als kind... ...te leven in de kracht van die enorme Atlantische Oceaan.

‫لذلك كان أمرًا مثيرًا للغاية في طفولتي‬ ‫أن أعيش في قوة ذلك المحيط الأطلسي العملاق.‬

Ze weegt 20 procent meer, dus hij heeft al zijn kracht nodig om haar vast te houden.

‫وزنها أكبر منه بـ20 بالمئة،‬ ‫لذا يستهلك تثبيتها كل قواه.‬

Om de militaire kracht van de staatsgreep van 18 Fructidor te zijn. Dit was een door het

ليكون العضلة العسكرية لانقلاب 18 فروكتيدور. كان هذا

Het wordt om 11 uur van kracht, maar het vechten gaat door tot het laatste moment. Amerikaans

It comes into force at 11am, but fighting continues until the last moment. American

Met hun kop achteruit en lichaam opgerold... ...hebben ze de kracht om vooruit te stoten en aan te vallen.

‫عندما تُرجع رأسها للخلف هكذا وتتلوى،‬ ‫فهذا يعني أنه أصبح لديها القوة ‬ ‫للانقضاض للأمام واللدغ.‬

IJsberen gebruiken hun immense kracht om door het oppervlak te breken. Maar minstens twee van de drie jachtpartijen mislukken.

‫تستخدم الدببة القطبية قواها الهائلة‬ ‫لكسر السطح.‬ ‫لكن على الأقل ثلثي عمليات الصيد‬ ‫ستبوء بالفشل.‬

En je moet er toch aan denken dat als ze op volle kracht waren geweest, ze zouden hebben gewonnen.

ولا يمكنك المساعدة في التفكير إذا كانوا قد كانوا بكامل قوتهم ، لكانوا قد فازوا.

Het is voor mij een eer om in de tijdloze stad Caïro te zijn, en ik ben vereerd om door twee opmerkelijke instellingen te worden ontvangen. Al meer dan duizend jaar fungeert Al-Azhar als een baken van de islamitische leer en al meer dan een eeuw vormt de Universiteit van Caïro een drijvende kracht achter de vooruitgang in Egypte.

إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر.