Translation of "Gemeenschappen" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Gemeenschappen" in a sentence and their arabic translations:

Onze gemeenschappen.

ومجتمعاتنا.

Gemeenschappen die al duizenden jaren bestonden,

كلها مجتمعات بقيت لآلاف السنين

Onze steden en gemeenschappen zijn niet voorbereid.

إن مدننا ومجتمعاتنا غير مستعدة.

Dat wordt versterkt in gemeenschappen en culturen...

‫خُلد ذلك عبر المجتمع والثقافات،‬

In zwarte en bruine gemeenschappen in de middenklasse,

في مجتمعات الطبقة الوسطى لأصحاب البشرة السوداء والبنية،

Ik stond daar met andere inwoners van gemeenschappen in Zuid-Louisiana --

كنت بصحبة آخرين من مجتمعات جنوب لويزيانا

Andere gaan we moeten gebruiken in het bedrijfsleven of in gemeenschappen,

وسنحتاج لتطبيق بعضها الآخر في شركاتنا ومجتمعاتنا.

"LGBT-gemeenschappen over de hele wereld noemen je een 'held' en zeggen dat je opzettelijk vals beschuldigd bent," legde Al-Sayib uit. "Maar de ordehandhavingsorganisaties bestempelen je allemaal als een medogenloos moordenaar. Welk van die twee ben je, Dima?"

وضح الصائب: "مجتمعات المثليات والمثليين وثنائيي الجنس والمتحولين جنسيا (LGBT) تسميك بطلًا، وتقول أنك قد ورطت، أما وكالات تطبيق القانون فإنها جميعا تسميك بالقاتل متحجر القلب. أيهما أنت يا ديما؟"

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء