Translation of "الخير" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "الخير" in a sentence and their turkish translations:

- صباح الخير.
- صباح الخير!

- Günaydın.
- Günaydın!
- İyi sabahlar!
- Günaydınlar!

"صباح الخير."

"Bonjour" oldu.

صباح الخير.

Merhaba.

صباح الخير!

- Günaydın!
- İyi sabahlar!

مساء الخير.

İyi akşamlar.

صباح الخير

- Günaydın.
- Günaydın!
- Günaydınlar.
- İyi sabahlar.

" مساء الخير أيها السيد صباح الخير أيتها السيدة"

kadar kolay olabilir.

مساء الخير جميعاً.

Herkese iyi akşamlar.

مرحباً, توم. صباح الخير.

Merhaba Tom. Günaydın.

صباح الخير, أيها الطبيب!

- Günaydın, doktor!
- İyi sabahlar, doktor!

صباح الخير، أيها النوّام.

Günaydın uykucu.

- ليلة سعيدة.
- مساء الخير

İyi geceler.

صباح الخير. إنهُ وقت الإستيقاظ.

Günaydın, Kalkma zamanı.

صباح الخير, اليوم لدينا طقسُ جميل.

Günaydın. Bugün hava güzel.

ولكن في رغبتنا اللامحدودة في فعل الخير،

Fakat; iyilik yapmaya, hatalarımızı geçmişte bırakmaya,

- تصبح على خير.
- مساء الخير!
- ليلة سعيدة!

İyi geceler!

الأشرار فيهم بعض الخير عكس ما نظن أيضًا.

kötü adamlarımız sandığımızdan çok daha kahramansı.

- تغيّر كلّ شيء كثيراً. - صباح الخير يا سيّدي الرئيس.

-Çok değişmiş. -Merhaba başkanım.

قال البابا فرانسيس إن الملحدين الذين يفعلون الخير سيذهبون إلى الجنة أيضًا.

Papa Francis, iyilik yapan Ateistler de cennete gidecek dedi.

إن رأيت رجلًا يأتيك بنية واضحة لعمل الخير لك، ينبغي لك الهرب بحياتك.

Sana faydalı olmak amacıyla sana yaklaşan bir adam görürsen, hayatın için koşmalısın.

صباح الخير أيها الرئيس. ما شعورك بآخر دقائق من حياتك كرئيس؟ أشعر كأيّ يوم عادي.

Sayın başkan, günaydın. Başkanlığınızın son dakikalarında neler hissediyorsunuz? Herhangi bir gün ne hissediyorsam onu.