Translation of "حلم" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "حلم" in a sentence and their spanish translations:

أو "حلم الخيال"،

o el "sueño de ficción",

انا عندى حلم

Tengo un sueño

هل هذا حلم؟

¿Esto es un sueño?

كل شخص لديه حلم

todos tienen un sueño

الخطوة الأولى: اكتشف حلم حياتك.

Primer paso: Encuentra tu pasión.

أرض من ألف حلم متداخل.

tierra de mil sueños destrozados.

الأمل لي إنه مجرد حلم

la esperanza es mia es solo un sueño

الآن عندما نريد تحقيق حلم

Ahora cuando queremos realizar un sueño

أصبح حلم حياتي، وغير حياتي للأبد.

a la pasión que cambiaría mi vida para siempre:

" حلم واحد أقوى من ألف واقع "

"Un solo sueño es más poderoso que miles de realidades".

وأُجبرت على التخلي عن حلم كمال الأجسام.

y forzado a abandonar mi sueño de ser físicoculturista.

لأحقق حلم حياتي بالحصول على شهادة الدكتوراة.

para poder cumplir mi sueño de conseguir mi doctorado.

هو حلم كثير من الناس في المجتمع

es el sueño de muchas personas en la sociedad

ذلك ما سيجعل حلم آدم سميث يصبح حقيقة.

que hace el sueño de Adam Smith realidad.

يجب أن لا تتنازل أبدًا أبدًا عن حلم حياتك.

no deberías abandonar tu pasión.

قد تعتقد أن العمل عن بُعد هو حلم بالنسبة للانطوائيين:

Quizá piensen que el trabajo remoto es el sueño de los introvertidos:

لم يتحقق حلم الفرص المتاحة للجميع بالنسبة لكل فرد في أمريكا ولكن الوعد هو قائم بالنسبة لجميع من يصل إلى شواطئنا ويشمل ذلك ما يضاهي سبعة ملايين من المسلمين الأمريكان في بلدنا اليوم. ويحظى المسلمون الأمريكان بدخل ومستوى للتعليم يعتبران أعلى من المعدل المتوسط

El sueño de oportunidades para todas las personas no se hizo realidad en todos los casos en Estados Unidos, pero la promesa existe para todos los que llegan a nuestras costas, incluidos casi siete millones de musulmanes estadounidenses que hoy están en nuestro país y tienen ingresos y educación por encima del promedio.

إذا ما كان هناك من لا يزال يشك في كون أمريكا هي البلد الذي فيه كل الأشياء ممكنة، أو لا زال يتساءل عما إذا كان حلم آبائنا المؤسسين لا يزال حياً في زماننا هذا، أو لا زال يتساءل عن قوة ديمقراطيتنا، فإن ما يحدث في هذه الليلة هو جوابك.

Si alguien ahí fuera todavía duda que América es un lugar donde todo es posible; que todavía se pregunta si el sueño de nuestros fundadores está vivo en nuestra época; que todavía cuestiona el poder de nuestra democracia, esta noche es vuestra respuesta.