Translation of "حالة" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "حالة" in a sentence and their spanish translations:

حالة استثنائية

una situación excepcional

هو أن حالة انتباهنا تحدد حالة حياتنا.

es que el estado de nuestra atención determina el estado de nuestras vidas.

كان لديهم حالة

Tenían una condición

لدينا حالة طارئة.

Es una emergencia.

وكنت في حالة إنكار.

y yo lo negaba.

الآن، حالة إدمان باربرا

La adicción específica de Bárbara

كيف تكون حالة العقل

El estado en que se encuentre nuestra mente

مع حالة مشابهة لحالتك،

con un cuadro similar,

هناك حالة مثيرة للاهتمام

hay una situación interesante

ليست حالة غير طبيعية

no es una situación anormal

ليس لدي أي حالة

No tengo condicion

والدتك في حالة حرجة.

Tu madre se encuentra en estado crítico.

هو في حالة تراجع تام.

está en trabajar para obtener un rango completo de movimiento

أنت لست حالة ميئوس منها.

No son una causa perdida.

هنالك حالة كل 40 ثانية.

Eso es una persona por cada 40 segundos.

106 حالة اغتصاب كل يوم.

106 violaciones por día;

تقدم الرومان في حالة جيدة

Los romanos avanzan con buen orden.

كان ركوب الدراجة حالة خاصة

andar en bicicleta era un caso especial

توقعنا حالة أكثر طبيعية ولكن

esperábamos un estado más natural pero

‫تصبح في حالة تأهب قصوى.‬

Estaba en alerta máxima.

الاكتئاب هو حالة غير حيادية.

la depresión es un estado que está por debajo de lo neutral.

مدة قصيرة من حالة التجمد الشديد

una breve y marcada fase de congelamiento

أنا لا أنوي تغيير حالة الأنثى،

No pretendo cambiar la condición femenina,

هكذا كانت حالة مكتبي ذاك الوقت.

pues así era como se veía mi oficina.

ربما اكون في حالة نفسية الآن.

Probablemente estoy en un estado psicótico en ese momento.

في حالة موطني كان الأمر هكذا.

Con mi ciudad natal, así fue.

فكروا في حالة نزولكم على السلم،

Piensen en una situación donde arrastran los pies por las escaleras.

‫في حالة الفهد الهندي،‬ ‫فإنك ستتأذى.‬

En caso del leopardo indio, sales herido.

أصبح رجال غنويس في حالة سيئة

Los hombres de Cneo están firmemente en el suelo y perdiendo terreno.

ولكن هناك حالة مثيرة للاهتمام هنا

Pero hay una situación interesante aquí.

من بين 81000 حالة ، بقي 7000.

De los 81,000 casos, 7000 permanecen.

هناك حالة تشبه الاهتمام مثل الإنسان

hay una situación de interés como un ser humano

في حالة كونها بقرة، أو قد تكون غنماً أو ماعز، أياً كانت، في حالة كونها بقرة

-- en este caso, una vaca; podría ser una oveja, cabra, lo que sea --

ذلك لأن فعل الكينونة يشير إلى حالة.

Esto es porque el verbo "estar" indica un estado,

في حالة غياب الـ(EZ) كما ترون،

Pueden ver, no hay ZE,

في حالة شقيقي الصغير، غذاءٌ غير صحي،

en el caso de mi hermano, la comida no saludable,

ثمانية أطباق للعشاء، جميعها في حالة جبدة؛

Ocho platos, todos en buen estado;

وثمانية صحون للحلوى، جميعها في حالة جيدة.

y ocho platos de postre, todos en buen estado.

ليتأقلم مع حالة تنبيهٍ أقل من المعتاد،

a un nuevo nivel de menor estimulación,

شعرت كما لو أن حالة الثبات الداخلي

Sentí como si el andamio interior

وهذا من المحتمل حدوثه في حالة الحبار.

así que es probable que eso sea lo que está sucediéndole a la sepia.

‫نحن بحاجة لكسر الصمت‬ ‫حول حالة كوكبنا.‬

Este es un momento de gran despertar.

وعندما تسيطر عليكم حالة عقلية، مثل الاسترخاء،

Cuando tienes un estado mental dominante, como la relajación,

فقط في حالة كونها صحيحة، هي حقيقية

Solamente si es verdadero puede considerarse un hecho.

أصبح جيش قيصر في حالة يرثى لها.

El ejército de Caesar estaba ahora en una situación desesperada.

لكن الأفلاق كان معظمها في حالة خراب

Pero Valaquia estaba mayormente en ruinas.

نعم ، عندما ننظر ، هناك حالة في خطاباتهم

sí, cuando miramos, hay una situación en su discurso

ولكن إذا كان لديك حالة الحجر الصحي

Pero si tienes una situación de cuarentena

حتى اليوم لدينا 947 حالة في تركيا

A partir de hoy, tenemos 947 casos en Turquía

أو كل التجارب التي أُجريت على حالة معينة

o todos los ensayos que buscaban una enfermedad en particular

"كيف هي حالة الحيوانات والأشجار والأخشاب والأسماك والنهر؟"

¿Cómo están los animales, los árboles, los bosques, los peces, el río?

في أمريكا، هناك أقل من 200 حالة شُخصت.

En EE. UU. hay menos de 200 personas diagnosticadas.

ثمانية صحون للسلطة والحساء، جميعها في حالة جيدة؛

ocho tazones de sopa y ensalada, todos en buen estado;

وكنت أرى حالة والدتي تزداد سوءاً كل يوم.

y veía cómo mi mamá empeoraba día a día.

في الواقع ، هناك حالة مخالفة لما هو معروف.

En realidad, hay una situación contraria a lo que se conoce.

حالة جامبل الشخص الذي قام بحل الهيروغليفية الحثية

Halet Çambel La persona que hizo la disolución de los jeroglíficos hititas

و لكن المهم أن تكون في حالة ذهنية صحيحة.

Lo principal es tener un estado de ánimo adecuado.

وبمجرد أن نحوّل الدماغ إلى حالة من الاستشفاء الذاتي،

Una vez que llevemos el cerebro a un estado de autocuración,

نيك بوستروم: هنا يمكننا أن نأخذ حالة الاحتباس الحراري.

NB: Sí, podemos poner el caso del calentamiento global.

فكرت أن كوكب الأرض لم يكن في حالة جيدة.

pensé que el planeta no estaba en un buen estado,

ترددت كثيرًا قبل أن أبدأ بحثي عن حالة الأنثى.

Dudé mucho en empezar mi investigación sobre la condición femenina.

ومهما كانت حالة الطقس، كانوا يعملون طوال أيام الأسبوع،

Bajo cualquier condición meteorológica, siete días a la semana,

عندما كان في السابعة، كان والداه في حالة طلاق.

Sus padres se divorciaron cuando él tenía 7 años,

هناك حالة أخرى مثيرة للاهتمام حول القارة القطبية الجنوبية

Hay otra situación interesante sobre la Antártida

في حالة الانفصال في روما القديمة ، يمكنه استعادة الملكية

En caso de separación en la antigua Roma, podría recuperar la propiedad.

في بعض الأحيان يقع في حالة تسمى دوامة الموت

a veces queda atrapado en una condición llamada vórtice de muerte

تأكد من انسحاب قواته عبر النهر في حالة جيدة.

aseguró de que sus tropas cruzaran el río en buen estado.

أصبح الكثير من هذه المؤسسات المجتمعية في حالة سيئة.

muchas de estas instituciones comunitarias cayeron en mal estado.

المؤسسات الديمقراطية والاقتصاد في فنزويلا اليوم في حالة فوضى

Pero hoy, las instituciones democráticas de Venezuela y su economía están en ruinas.

لم نكن فقط في حالة حداد بل وكنا متهمين أيضاً.

no sólo estuvimos de duelo sino que también éramos sospechosos.

الحالة الرابعة للماء التي هي حالة شبه كريستالية، نسميها (EZ)،

Esta cuarta fase es agua semicristalina, como ZE.

حين زرناهم، قابلنا تسعة رجال رومانيين في حالة يرثى لها.

Un día de visita nos recibieron 9 hombres desaliñados de nacionalidad rumana.

ولكن من شأنه أن يجعل عقولكم في حالة تنبيهٍ أقل.

un reto para mantener la mente un poco menos estimulada

‫تورم كبير وصعوبات في التنفس‬ ‫وكان مميتاً في حالة واحدة.‬

Hinchazón severa y dificultad para respirar. Y en un caso fue mortal.

مئتين وخمسين الف حالة بنسبة ثمانية عشر بالمئة من اجمالي

doscientos cincuenta mil casos, o el dieciocho por ciento del total de

المجموعتان الجهاديتان ، على خلاف طويل ، هما الآن في حالة حرب.

Los dos grupos Yihadistas, en desacuerdo, entran en guerra.

نلتُ أقصى درجات المتعة وأنا أشهد أكثر من مئة حالة ولادة.

he tenido el inmenso placer de presenciar el nacimiento de más de 100 bebés.

بأن أكون شخص بالغ يعاني من حالة هي فريدة من نوعها

al hecho de estar soltera cuando era una joven adulta.

تقريباً في كل حالة، كان المرضى يعيشون بالقرب من مركز الزلزال.

En casi todos los casos, los pacientes vivían cerca del epicentro.

وفي الوقت نفسه، كان الجناح المملوكي الأيسر في حالة يرثى لها

Mientras tanto, el flanco izquiero mamluk se encontraba en apuros

رؤية المغول في مؤخرتهم ، المجري القوات الفرار في حالة من الذعر

Viendo a los mongoles a sus espaldas, las tropas húngaras huyen con pánico

في العام التالي ، كانت فرنسا في حالة حرب مع النمسا وبروسيا ،

Al año siguiente, Francia estaba en guerra con Austria y Prusia,

تركت مأساة أبولو 1 الصورة العامة لناسا في حالة يرثى لها.

La tragedia del Apolo 1 dejó la imagen pública de la NASA hecha jirones.

نظرًا لأن فيلق Oudinot الثاني كان في حالة أفضل من معظمه ،

Dado que el Segundo Cuerpo de Oudinot estaba en mejor forma que la mayoría,

إنه عن حالة هونغ كونغ والقوة الصينية لديها أكثر من ذلك.

Es el estatus de Hong Kong y el poder que China posee sobre él que está en juego.

وأعتقد أنهم ربما كانوا في حالة إنكار لما كان يحدث مع ريشارد.

y creo que probablemente negaban lo que estaba sucediendo con Richard.

مع قول ذلك، على الأرجح اعتقد صديقي أني كنت في حالة سكر

Con lo que le dije, mi amigo probablemente pensó que yo estaba borracho

أن نكون في حالة من الراحة بحد ذاتها هو التحرر من الألم

Estar en un estado de confort es liberarnos del dolor,

فاِنه ليس بحاجة الى الخلايا العصبية نفسها، لذا ستكون في حالة سكون.

esas mismas neuronas ya no se necesitan y se quedan inactivas.

حيث يتعين عليك التباهي ، عادة عندما تكون في حالة سكر ، وعندما تتفاخر

en la que tienes que jactarte, generalmente cuando estás borracho, y cuando te jactas de

كان المركز الروسي في حالة من الفوضى ... و بدا على وشك الانهيار.

El centro ruso estaba en desorden... y parecía estar a punto de romperse.

كما في حالة أيرين ومايك، ليس من الغريب من عائلة أن تقول لي،

Como sucedió con Erin y Mike, no es inusual que una familia me diga:

فجزيئات الماء ذات الشحنة السالبة هذه هي في الحقيقة حالة مختلفة أخرى للماء.

Esta agua cargada negativamente es, de hecho, una fase diferente de agua.

وبالتالي لا يزال كلٌّ من العرض والطلب في حالة توازن إلى حد ما.

así, la oferta y la demanda seguían siendo de alguna manera equilibradas.

أخيرًا، بعد أسابيع قليلة من حالة الجمود، أمر حنبعل القوات بتناول عشاء حماسي

Finalmente, unas semanas en el estancamiento de Hannibal ordenó a las tropas comer una buena cena