Translation of "بغض" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "بغض" in a sentence and their spanish translations:

بغض النظر عن

Sin importar sus creencias religiosas

بغض النظر عن أدائكم،

independientemente de tu actuación

بغض النظر عن حجمها

no importa cual sea su tamaño

بغض النظر عن الأشخاص والظروف.

sin importar la gente o las circunstancias.

بغض النظر عن الظروف المحيطة ؟

sin importar las circunstancias externas?

بغض النظر، المبدأ هو نفسه.

En cualquier caso, el principio es el mismo.

سأذهب بغض النظر عن مجيئه.

Venga él o no, yo iré.

بغض النظر عن افتقارها للدليل العملي.

Aún sin evidencia científica alguna.

الآن بغض النظر عن رغبات والدي

Ahora, a pesar de los deseos de mis padres

بغض النظر عن البيانات التي تراها.

independientemente de la información que encuentren.

ما أدعوكم جميعا لفعله بغض النظر عن جنسنا،

Lo que invito a todos a hacer, cualquiera sea el género,

بغض النظر ، خلال معركة مونتيرو ، ترك نابليون يطير باتجاهه

Independientemente, durante la Batalla de Montereau, Napoleón lo

فنحن المصممون نفكر أنه بغض النظر عن مدى صعوبة المشكلة،

Pensamos que sin importar cuán difícil sea el problema,

بغض النظر عن العرق والقدرة والجنس ووضعك الاقتصادي أنت مهم.

Sea cual sea su raza, habilidades, género, o situación económica, Uds. Importan.

بغض النظر عن الطريقة التي عُرضت بها تلك الأمور عليك.

sin importar cómo se presente el contenido.

ولكن بغض النظر عن المستقبل التكنولوجي الذي سوف نعيش فيه،

Pero sin importar cómo sea nuestro futuro tecnológico,

بغض النظر عن خصوماتهم السياسية، فإن قطز وبيبرس كانوا رجالًا

Irrespectivamente de su rivalidad política, Qutuz y Baibars fueron hombres cuyas hazañas en

بغض النظر عن إيجاد جزيء المادة المظلمة في أي وقتٍ قريب،

Aunque no encontremos esa partícula en breve,

روما لن تقبل أي شكل من أشكال الهزيمة بغض النظر عن التكلفة

Roma no aceptaría ninguna forma de derrota, sin importar el costo.

بغض النظر عن اختياره، لن يعلم الرومان بحركته في وقت مبكر فحسب،

Lo que sea que él elija, no solamente alertaría a los romanos de sus movientos con anticipación,

كان الجنرال باتون لديه إيمان قوى بالإنجاز والتنفيذ بغض النظر عما يقف في طريقه،

El General Patton creía en el logro sin importar qué se interpusiera en el camino

والحقيقة هي أنه بغض النظر عن مدى المهارة التي قد تكون لديكم في النظر،

El hecho es que no importa lo capacitado que uno esté para mirar,

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.