Translation of "القصص" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "القصص" in a sentence and their spanish translations:

استخدم القصص في المنزل واستخدم القصص في المدرسة

¡Usen las historias en casa, úsenlas en la escuela,

إحدى القصص التي حكاها

Una de las historias que cuenta

و65% فى سرد القصص.

y un 65 % contando historias.

ولهذا السبب القصص قوية،

Es por esto que las historias son poderosas,

فكما تعلم، القصص والسياسيون

Las noticias y los políticos

نحن مخلوقات من القصص.

Somos criaturas de historias.

وعلمني هذا كيفية صياغة القصص،

Eso me enseñó cómo elaborar historias,

ولكن ليس لماذا تأسر القصص.

pero no por qué las historias nos cautivan.

وبوسع أولئك الذين أحبوا القصص

Los que más amaban las historias

عندي الكثير من هذه القصص.

Yo he creado muchas historias de ese tipo.

تكون عبر القصص وليس المزاح.

no mediante bromas sino historias.

العمارة هي فن رواية القصص.

La arquitectura es el arte de contar historias.

يكتب (أودري) القصص وهي تحب الكتابة.

Audrey escribe historias y les encanta escribir.

سمعت بالفعل المئات من تلك القصص

he escuchado este tipo de historias literalmente cientos de veces,

بإعتقادك، كيف سيتقاضى رُواء القصص رواتبهم؟

¿Cómo crees que se les pagará a los narradores?

كان موضوع الكثير من القصص المصورة ،

ha sido objeto de muchas historias, cómics,

‫وكل يوم، كنت أروي له القصص.‬

Y le contaba las historias todos los días.

الأطفال يحبون الاستماع إلى القصص الخيالية.

A los niños les gusta escuchar cuentos.

لتحليل كل هذه القصص المرعبة التي نسمعها.

deconstruir todas estas aterradoras historias que oímos.

وأنّ هذه القصص أرادت أن تكون بطيئة.

que las historias querían ser lentas

إذن هذا هو هيكل القصص، أليس كذلك؟

Así que esta es la estructura de las historias, ¿verdad?

اسمع الكثير من القصص التي تحدث للناس.

escucho muchas historias.

ولكن عندما ازداد حديثهم بشأن تلك القصص،

Y cuando contaban estas historias,

لذلك أي شخص يستطيع العمل على القصص

Así que cualquiera crea historias,

أخبرنا أصدقائنا الصغار عن هذه القصص المخيفة

les contamos a nuestros pequeños amigos sobre estas historias de miedo

الخفافيش تعيش الليل كما في القصص المصورة.

Los murciélagos viven la noche como en los cómics.

لكن حتى مع تغيّر طريقة تفاعلنا مع القصص،

Pero incluso cuando nuestro compromiso con las historias cambia,

كيف يحوّلون أكثر القصص وجعاً إلى قصص مضحكة،

convirtiendo las más dolorosas en algo risible,

القصص والأشخاص والروايات - هذا حيث كنت في المنزل.

Historias, personajes, relatos, en eso me sentía más cómodo.

القصص التي أخبرتكم بها اليوم ليست أمثلة عشوائية.

Las historias que les conté hoy no son ejemplos al azar.

جدولة الكلمات الإيجابية والسلبية العاطفية في القصص الإخبارية،

Una tabulación de palabras sobre emociones positivas y negativas en las noticias

من الذي يعمل بشكل رائع على القصص حالياً؟

¿Quién está haciendo narraciones interesantes ahora?

ما هي القصص والحقائق التي لا تزال باقية،

¿Cuáles son las historias y verdades percibidas que aún perduran,

كان هناك جميع تلك القصص التي رغبت بمشاركتها

Había muchas historias que quería compartir,

تلك القصص التي اعتاد جدك أن يرويها لك

esas historias del abuelo,

لكن هنالك شيء واحد تشترك به غالبية هذه القصص.

pero hay algo que la mayoría de estas historias tienen en común:

وسواءً أخبروا هذه القصص بالكلمات أو الإيماءات أو الرسوم،

Y la contaron con palabras, gestos o dibujos,

لم أكن لأتذكر تفاصيل من القصص الممتعة التي رووها،

no recordaría los detalles de las historias interesantes conversadas,

دعونا نقارنها بسرعة بطل خارق في مجلات القصص المصورة

comparémosla con la velocidad de un superhéroe de historietas

لكن كان يشير إلى بعض القصص عند كل زاوية.

pero en cada rincón me contaba algunas de sus historias.

الآن، القصص قوية شديدة الوضوح، و تجلب الأشياء للحياة

Las historias son poderosas, son vívidas, cobran vida.

القصص ليست حقيقة، هناك احتمال أن تكون غير صحيحة

Una historia no constituye un hecho, ya que puede no ser verdadera.

تعد القصص بمثابة الوسائل التي ننتقل بواسطتها حول العالم.

Las historias son los medios con los que navegamos por el mundo.

وليست هي على العموم فقط القصص التي ننسجم معها،

Y no son solo historias en general con las que estamos sintonizados,

بينما عدة إنتاج القصص قد اصبحت في متناول الجميع،

Si bien las herramientas para crear historias se han democratizado,

‫وبينما أرسم كل هذه الخطوط،‬ ‫تُطرح كل هذه القصص.‬

Y mientras trazo estas líneas, están sucediendo muchas otras historias.

نحتاج إلى المزيد من التفاصيل حتى نتمكن من صياغة القصص.

Para poder elaborar historias necesitamos más detalles.

لذا إن رغبت بأن أعيد رواية أيٍ من هذه القصص،

y si quisiera volvería a contar cualquiera de esas historias,

هذه الروح التي تتمتع بها رواية القصص لن تتغير أبداً.

La esencia de la narración nunca cambiará.

وكيف تعتقدين أن هذا سيغير من من طُرق سرد القصص؟

¿Cómo crees que eso cambia el proceso narrativo?

ربما هناك الآلاف من القصص الأخرى التي فشلت فيها الحمية وحدها

Puede que haya miles de otras historias en las que la dieta no funcionó,

وهي الفكرة في أننا جميعا نشعر بالحاجة الآسرة إلى مشاهدة القصص

la idea de que todos sentimos una imperiosa necesidad de conocer historias,

القصص لا تنسى أكثر من الحقائق وحدها بقدر 2 إلى 10 مرات.

Las historias son entre 2 y 10 veces más memorables que los hechos solos.

حسنًا ، الكثير منها عبارة عن خيال ، وبعضها من القصص الخيالية ، ويمكنك اختيار

Bueno, en realidad, gran parte es ficción, y parte es cuento de hadas, y puedes

ولهذا السبب فإن أكثر الكتب تأثيراً في التاريخ عبارة عن سلسلة من القصص

Y por esto, los libros más influyentes de la historia son las series de historias

حسنًا ، لقد قلت أن القصص الملحمية غالبًا ما تحتوي على عنصر من الحكاية الخيالية ، وهذا هو الحال مع

Bueno, dije que las sagas a menudo tienen un elemento de cuento de hadas, y ese es el caso de