Translation of "يقول" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "يقول" in a sentence and their russian translations:

يقول: "تهانينا!

и в нём было следующее: «Поздравляем!

يقول: "موكتور،"

При этом он повторяет: «Моктор».

هو يقول

он говорит

كان يقول

он говорил

يقول الرجل

Человек говорит

ماذا يقول؟

Что он говорит?

كمثال،هو يقول:

как он говорит:

وهي مفهوم يقول

и это концепция, которая гласит,

يقول Kadir Özkaragöz

Кадир Озкарагоз говорит

يقول ناميك ساري

Намик Сары говорит

هناك من يقول

Есть те, кто говорит

من يقول هذا؟

Кто это говорит?

البنك مسؤول عن حماية أموالك. من يقول هذا؟ يقول القانون.

Банк несет ответственность за защиту ваших денег. Кто это говорит? Закон гласит.

ونظر لها وهو يقول:

со словами: «Папочка, куда ты уходишь?»

وذلك يقول لمزدوجي الجنسية

бисексуалам говорят,

وكما يقول أحد الآباء:

Как сказал один родитель:

والبعض يقول حتى بالولاية.

некоторые даже скажут, что и во всём штате.

يقول الناس في أوروبا

Люди в Европе говорят

يقول أنه يجمع المال

говорит, что он собирает деньги

يقول لديهم نسخ فقط.

Он говорит, что у них есть только копии.

فماذا يقول العلم عنه؟

Так что наука говорит об этом?

ألن يقول أحد الحقيقة؟

Кто-нибудь скажет правду?

أتوقعت أن يقول الحقيقة؟

- Ты правда ждал, что он скажет тебе правду?
- Вы действительно ждали, что он скажет вам правду?
- Ты действительно ждал, что он скажет тебе правду?

يقول "توم" أنكَ عبقري.

Том говорит, что ты гений.

الآن لماذا يقول جملا كهذه؟

Итак, почему он произносит фразы вроде этой?

هناك لغز فلسفي قديم يقول:

Есть старинная и известная философская загадка, в которой спрашивается:

في البداية، يقول مايكل كورليوني:

в самом начале Майкл Корлеоне говорит:

البعض يقول أن هذه ميزة

С одной стороны, это полезно.

وقام بالتحديق بي وهو يقول،

Он смотрит на меня и говорит:

‫يقول جهاز التتبع إنها هنا.‬

Согласно маячку, она здесь.

يقول دليل الأعمال التجارية اليوم:

Сегодня пособия по бизнесу гласят:

يقول الناس أنني شخصاً لطيفاً...

Мне говорят, что я хороший человек.

يقول إن هذا زلزال تكتوني.

Он говорит, что это тектоническое землетрясение.

يقول تابعنا المسمى Batıkan هذا

Наш последователь по имени Батыкан говорит это

يقول أنها ستحتاج 30 مرة

Говорит, что понадобится 30 раз

كما يقول. يبدو جيدًا أيضًا

Как он говорит. Звучит хорошо

أنا لا أهتم لما يقول.

- Мне всё равно, что он говорит.
- Меня не волнует, что он говорит.
- Меня не заботит, что он говорит.
- Мне похуй на то, что он говорит.

لا أحد يعلم ماذا يقول.

Никто не знает, что сказать.

يمكن لتوم أن يقول شيئا.

Может, Том что-нибудь скажет.

يقول توم بأنه مشغول للغاية.

Том говорит, что очень занят.

توم لم يعرفْ ماذا يقول.

- Том не знал, что сказать.
- Том не знал, что говорить.

لم يكن سامي يقول الحقيقة.

- Сами говорил неправду.
- Сами не говорил правду.

يقول للأجزاء الأخرى من الدماغ : "توقفوا."

Это она велит остальным частям мозга одуматься.

و يقول لها هذا، يفطر قلبها،

Он сказал ей об этом, разбил ей сердце.

كان يقول "كلنا سنموت يا سوزي".

«Мы все умрём, Сьюзи», — сказал он.

يقول شخص ما ، هناك إبادة أرمينية

кто-то говорит, что есть геноцид армян

هناك من يقول أنني سوف أسافر

Есть те, кто говорит, что я буду путешествовать

في الواقع ، باختصار ، كان دافنشي يقول

Короче говоря, да Винчи говорил

حول ذلك يقول باستمرار الطاقة المنخفضة

об этом постоянно говорит низкая энергия

يقول أنا الأفضل في هذا العمل.

Он говорит, что я лучший в этом деле.

يقول الأشخاص الذين زاروا هذه المنطقة

Те, кто раньше приезжал сюда,

- يقول الصدق دائما.
- دائماً ما يصدق.

Он всегда говорит правду.

لا أحد كان يعلم ماذا يقول.

- Никто не знал, что сказать.
- Никто не знал, что говорить.

- لا يجب عليك أن تستمع إلی ما يقول.
- ليس عليك أن تستمع إلی ما يقول.

Ты не должен выслушивать то, что он говорит.

يقول بشكل أساسي أن مساحة سطح الكرة

Смысл в том, что площадь сферы

يقول: عندما تكون الأمور كما خُطِط لها،

Он говорит, что когда всё идёт хорошо,

بعضكم يقول،"نعم، أنا أعلم هذا مسبقاً."

вы думаете: «Да, я это уже знаю».

يقول بعض الناس أن السويد بلد صغير،

Некоторые люди говорят, что Швеция — это лишь маленькая страна

وسمعت صوتًا صغيرًا يقول: "لديك بو بو؟"

и слышу голосок: «У тебя бо-бо?».

يقول بسام أنه مازال لا يكره الإسرائيليين

Бассам говорит, что не стал снова ненавидеть израильтян,

علم النفس يقول، من أجل خلق ارتباط،

Психологи говорят, чтобы создать вовлечённость,

هذا يجعله يقول هراء لمعلم الشيخ الشيخ

что заставляет его говорить ерунду шейху шейх учитель

يقول البعض جئت إلى هذا العالم للعمل

некоторые говорят, что я пришел в этот мир, чтобы работать

توم لا ينسى أبدا أن يقول شكرا.

Том никогда не забывает сказать спасибо.

هو يقول أمور مثل: "أنا لا أثق بالأطباء"

Он говорит что-нибудь вроде: «Врачам нельзя доверять.

و بعدها عندك هذا الشخص الذي يقول دائماً:

После многих ошибок мы начинаем говорить:

ثمّ أرسلَ بريداً إلكترونياً لموظفي الشّركة يقول فيه:

Позже он направил e-mail своим коллегам.

وبالتالي، فإن الطبيب الجيد قد يقول لا أحيانًا،

Хороший доктор иногда говорит «нет»,

أعتقد أن ما يقول الحقيقة من 9 قرى

Я думаю, что говорит правду из 9 деревень

يقول هذه موجودة في قاعدة البيانات الخاصة بي

говорит, что это в моей базе данных

وهو يقول ، "تعال إلى Bödvar ، لقد فاتتك المعركة!"

И он говорит: «Давай, Бёдвар, тебе не хватает битвы!»

كان يقول ، "أبنائي ، عندما يسمعون بهذا ، سينتقمون مني".

Он говорил: «Мои сыновья, когда они услышат об этом, они отомстят за меня».

يقول "لقد كانت مزحة جيدة" ، "حسنًا ، سوف نتركك".

«Это была такая хорошая шутка, - говорит он, - ну, мы вас отпустим».

يمكن لأي شخص أن يقول كل شيء عنه

каждый может сказать о нем все

البعض منكم يقول ذلك ؛ من هو المالك حقا؟

Некоторые из вас говорят это; Кто на самом деле является владельцем?

عادة ما كان يقول أشياء من هذا القبيل.

- Он часто такое говорил.
- Он часто говорил такие вещи.

عاجلا أو آجلا سوف يقول لي كل شيء.

Рано или поздно он всё мне скажет.

يقول توم بأنه ليس هو من كسر النافذة

Том говорит, что это не он разбил окно.

توم لا يستطيع أن يقول لي ماذا سأفعل.

Том не может сказать мне, что делать.

توم يقول بأن ماري غالباً ما تأتي متأخرة.

Том говорит, что Мэри часто опаздывает.

يقول البعض أننا بالفعل نشارك كوكبنا مع ذكاءات فضائية.

Некоторые считают, что мы уже делим планету с разумными инопланетянами.

ومن الذي يقول بأننا سنبقى شركة صغيرة إلى الأبد؟

И кто сказал, что мы навсегда останемся малым бизнесом?

لدينا حصان يقول أن الخميس قادم من يوم الأربعاء.

У нас есть лошадь, которая говорит, что четверг придет со среды.

علاوة على ذلك ، يقول المسؤولون الأمريكيون والمسؤولون الأوروبيون ذلك

Более того, американские чиновники и европейские чиновники говорят, что

يقول ألبرت أينشتاين: "مرة أخرى معي ليست هي نفسها"

В другой раз со мной не то же самое, говорит Альберт Эйнштейн

‫يقول الكثير من الناس‬ ‫إن الأخطبوط أشبه بمخلوق فضائي.‬

Многие считают, что осьминоги похожи на инопланетян.

"يقول الناس دائماً، الأنفلونزا تفعل هذا، الأنفلونزا تفعل ذاك"

"Люди всегда говорят, грипп делает то, грипп делает это.

وكما يقول القرآن الكريم: اتقوا الله وكونوا مع الصادقين.

Как нам сказано в Священном Коране: «Бойтесь Аллаха и говорите правое слово».

لا أحد يستطيع أن يقول ماذا سيحدت في المستقبل.

Никто не может сказать, что произойдет в будущем.

قد يقول طفلي البالغ من العمر أربع سنوات جملا مثل:

Мой четырёхлетний сын порой говорит что-то вроде:

يقول الناس, "أريد أن أصبح رائد فضاء هذا سيكون رائعاً."

Люди говорят: «Я хочу стать астронавтом. Было бы круто».

إنها قشرة الفص الجبهي من يقول لك: " توقف عن هذا"

Это сигнал префронтальной коры, приказывающий остановиться.

‫مثلما يقول جميع أعضاء الكشافة، ‬ ‫المهم هو أن تكون مستعداً.‬

Как говорят скауты,  будь хорошо подготовлен.

كان (دالاس) يقول لي بعض الأشياء -- كان طوله 183 سم --

Рост Далласа 180 см,

يقول الناس أنهم يستطيعون مواجهة الخطابات مثل الكذب أو الملل

люди говорят, что они могут столкнуться с риторикой, как ложь или скучно

يقول هذا الرجل: "كنت أعرف هذه الأزمة الاقتصادية وماذا سيحدث".

«Я знал этот экономический кризис и что произойдет», - говорит этот человек.

يقول Isac Newton الوقت هو نفسه للجميع وفي كل مكان

Исак Ньютон говорит, что время одинаково для всех и везде

يقول توم أنه لا داعي للقيام بذلك في الوقت الحالي.

Том говорит, что ему не нужно делать это сейчас.