Translation of "بما" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "بما" in a sentence and their russian translations:

- لنخبره بما جرى.
- لنخبره بما حدث.

- Давайте расскажем ему, что случилось.
- Давайте скажем ему, что случилось.

بما فيهم أنا.

в том числе и я сам.

لا يتعلق الأمر بما تراه؛ يتعلق الأمر بما تدركه.

И дело не в том, что вы видите, а в том, как вы это воспринимаете.

- أنا كبير بما يكفي.
- أنا كبير بما فيه الكفاية.

- Я достаточно взрослый.
- Я достаточно взрослая.

- لست سريعاً بما فيه الكفاية.
- لست سريعاً بما يكفي.

- Ты недостаточно быстр.
- Ты не достаточно быстрый.

والآن، بما أننا انتهينا،

И теперь, когда мы заканчиваем,

بما أن الحُلّة عاكسة،

Костюм светоотражающий,

بما فيها الولادة عالمياْ.

включая деторождение по всему миру.

أشعر بما تمر به.

Я тебе сочувствую.

سأخبرك بما أريد فعله.

- Я расскажу тебе, что я хочу, чтобы ты сделал.
- Я расскажу тебе, что я хочу, чтобы ты сделала.
- Я расскажу вам, что я хочу, чтобы вы сделали.

هل تعلمُ بما أفكّر؟

Знаешь, что я думаю?

فكّر جيّدا بما ستفعل.

Хорошо обдумай, что ты будешь делать.

- أنا كبير بما يكفي للتصويت.
- أنا كبير بما فيه الكفاية لأصوت.

Я достаточно взрослый, чтобы голосовать.

عندما تكون متحفزا بما تريد ،

Если вы мотивированы вашими желаниями,

لم نستثمر بما فيه الكفاية

То есть мы недостаточно вкладываем в то,

علي التفكير بما أريد قوله.

я должна думать о том, что я хочу этим сказать.

بما في ذلك نبتة السلفيوم،

включая растение сильфий,

وبكونك خبيراً بما يريده جسدك.

Важно досконально изучить своё тело,

تخبرنا بما يحدث في بيئتنا.

Они докладывают о том, что происходит в окружающей среде.

بما في ذلك تنوع المشاعر.

Включая разнообразие их эмоций.

هل ستكونوا رجالًا بما يكفي

И хватит ли вам мужественности

بما يقارب نصف الكمية المنبعثة؛

увеличивается примерно наполовину от выброшенного,

أنا كبير بما يكفي لأشرب.

Я достаточно взрослый, чтобы пить.

أنا كبير بما يكفي لأقود.

Я достаточно взрослый, чтобы водить машину.

أخبرنا توم بما علينا فعله.

Том сказал нам, что делать.

بما في ذلك المذرة Semenya ،

включая Кастер Семеня,

- قمت بواجبي.
- قمت بما عليّ.

Я выполнил свой долг.

" لماذا لا يبدوا مهتماً بما أقوله؟"

«Почему ему неинтересно, что я говорю?»

لن أكون جيدة بما فيه الكفاية

Я никогда не буду в достаточной степени совершенной

مارك يقوم بما نسميها " تدريب المطقطقة ".

Марк проводит так называемую клик-тренировку.

إذا قمت بما يقوم به الآخرون،

Если вы делаете то, что делают все остальные,

الاعتلالات القلبية، بما فيها الموت المفاجئ،

Сердечные синдромы, включая повлекшие внезапную смерть,

يعني أن تتظاهر بما ليس فيك

означает притворяться кем-то, кем ты не являешься,

وهو هنا ليذكرنا بما يجعلنا بشراً.

и напомнит о том, что делает нас людьми.

أخبرتها بما كان يفعله في غرفتها.

- Я рассказал ей, что он делал в её комнате.
- Я рассказал ей, что он делал у неё в комнате.

لا أحد يعلم بما أشعر به.

- Никто не знает, что я чувствую.
- Никто не знает, как я себя чувствую.

سأقوم بغسل الصحون بما أنك طبختَ.

Я помою посуду, раз ты готовила.

أنت لم تعمل بما فيه الكفاية.

- Вы недостаточно усердно работали.
- Ты работал недостаточно усердно.

أقترح بأن تعمل بما يقوله توم.

Я предлагаю тебе делать то, что говорит Том.

علي أن أخبر جمال بما سمعته.

Я должен рассказать Джамалу о том, что слышал.

إذا قلت طويلاً بما فيه الكفاية وبصوت عالٍ بما فيه الكفاية ، سيصدق الناس هذا الكذب

Если вы говорите достаточно долго и достаточно громко, люди поверят этой лжи

- لا يمكنني أن أبوح لك بما قمنا به البارحة.
- لا أستطيع اخبارك بما فعلناه أمس.

Я не могу тебе сказать, что мы делали вчера вечером.

بما فيها مثلاً المصريون القدماء والصينيون القدماء

включая, например, древних египтян, древних китайцев

وليس عليل وغريب بما يكفي لمثليّ الجنس،"

и недостаточно ЛГБТ, чтобы попасть к геям.

من أجل تحقيق هذه النتيجة، بما يناسبنا

чтобы результат лучше всего нам подходил.

تجاربنا لن يتردد صداها بما هو رائج،

наш жизненный опыт нельзя отнести к мейнстриму,

بينما صدقت أنا بما ظنته هي بي،

пока я сама верила в то, что обо мне думали окружающие.

فقط تذكروا ذلك عند التفكير بما نفعله.

Не забывайте об этом, когда решаете, как поступить.

الان بما اني سافرت هذه الرحلة شخصياً

Поскольку я сам прошёл путь

جميعها تقوم بما يشابه ذلك بطريقتها الخاصة.

которые делают что-то более-менее похожее.

وللتفكير بما لم يفكر به أحد مطلقًا.

Думать о том, о чём никто не задумывался,

أنا الآن لا أخبركم بما أفكر به،

Это не просто моё мнение,

حجر السماء كبير بما يكفي لتدمير العالم

небесный камень, достаточно большой, чтобы разрушить мир

ولكن لسوء الحظ يتعلق الأمر بما تسميه

Но, к сожалению, это связано с тем, что вы называете

من فضلك، أخبرني بما ينبغي أن أفعله.

Пожалуйста, скажите мне, что я должен делать.

إنه كبير بما فيه الكفاية ليقود سيارة.

- Ему достаточно лет для вождения.
- Он достаточно взрослый, чтобы водить машину.

المتاحة للرئيس ، بما في ذلك الأهداف المحتملة

материалов доступных президенту, включая возможные цели и

لماذا فقط لا تخبرنا بما تفكر به؟

Почему бы тебе просто не сказать нам, что у тебя на уме?

بما أننا نتحدث عن توسيع نطاق تفكيرنا،

раз уж мы говорим о расширении восприятия —

لن أغادر حتّى تخبرني بما أريد معرفته.

Я не уйду, пока ты не скажешь мне то, что я хочу знать.

"لقد أجدتُ ما فعلت، استمتعت بما فعلت،

«Я был хорош в том, что я делал, мне нравилось то, чем я занимался,

توم ليس كبيراً بما يكفي ليفهم هذا.

Том недостаточно взрослый, чтобы понять это.

- لا تبال بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا.
- لا تبالي بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا.

Не бери в голову то, что он сказал: он всего лишь шутит.

- بما اني درست كثيراً، فإنني نجحت في كل امتحاناتي.
- بما اني درست كثيراُ، فإنني نجحت في كل اختباراتي.

Поскольку я много занимался, я успешно сдал все экзамены.

لأنهم يعتقدون أنهم لا يستطيعون القيام بما يريدون،

потому что не думали, что смогут добиться желаемого,

معرفة بما تفكر الكلاب عبر استخدام هذا الجهاز.

использования МРТ для чтения мыслей собак.

فكّروا بما كان ليحدث لو قمتم بلفّه مرتين،

Представьте, что могло бы быть, если бы вы перекрутили её дважды

‫بما أننا سرنا باتجاه الريح‬ ‫ونجونا من الخطر،‬

Мы с подветренной стороны, опасность миновала,

‫بما أن الترياق تحطم، ‬ ‫لدينا الآن مهمة جديدة.‬

Так как противоядие было уничтожено, теперь у нас новая миссия.

كما لو أنهم لم يكونوا جيدين بما يكفي.

Как будто они недостаточно хороши.

هي أكثر فاعلية من مجرد إخبارهم بما تريده.

намного лучше, чем просто рассказать.

وعقولنا قوية بما يكفي لتطرح هذه الأسئلة الصعبة،

У нас он достаточно развит, чтобы задаваться сложными вопросами,

بما أن هذا الفيلم لا يزال قيد المشاهدة

так как этот фильм все еще смотрят

تقول ناسا أنها ليست عالية بما يكفي لهذا

НАСА говорит, что это недостаточно высоко для этого

ولكن الجميع ، بما في ذلك والده ، ضد ذلك

но все, включая его отца, против

لست كبيرا بما يكفي لتحصل علي رخصة قيادة.

Ты недостаточно взрослый для получения водительских прав.

وحتى يتم ذلك، قاموا بالقيام بما يسمى " الإسقاط"

Чтобы провернуть трюк, они используют проекцию.

أعتقد أن فكرة وجوب القيام بما هو قيِّم

Думаю, идея сосредоточиться на том, чтобы приносить пользу,

بما أنّ سامي طويل، فهو يحتاج لسيّارة كبيرة.

Сами высокий, поэтому ему нужна большая машина.

حاول عدم القيام بما أنت معتاد عليه ولا تهابه

Пытайтесь не задерживаться в зоне комфорта

"أليس من الرائع أن نعرف بما تفكر به كلابنا؟"

«Было бы здóрово знать, о чём думает моя собака»?

أعتقد أن الجميع يعلم بما تفكر الكلاب،أليس كذلك؟

Полагаю, те, кто не задумывался над этим, просто знают, о чём думает их собака.

أن قيمتك الشخصية لا تتحدد بما تملكه من المال.

что наша ценность не определяется нашим достатком.

‫ولكن بما أننا نتحرك،‬ ‫سيكون علينا أن نتصرف بسرعة.‬

Но раз уж мы в пути, надо действовать быстро.

هذا الأمر متعلق بما يحدث خارج العمل على الأقل.

По крайней мере, что касается вещей, происходящих вне работы.

‫الطاقة النظيفة والمتجددة،‬ ‫بما في ذلك الطاقة الشمسية والرياح؛‬

Это чистая, возобновляемая энергия, в том числе солнечная и ветровая;

وحوالي نصف وفيات السجن الإجمالية بما فيها حالات الانتحار،

а почти половина смертей в тюрьмах, включая самоубийства,

ولكن بما أن هذا الفيلم لا يزال قيد المشاهدة

но так как этот фильм все еще смотрят

كما أهدر وقت 80 بالمئة في التفكير بما حصل،

80% теряли время, переживая из-за случившегося,

قال مارك توين: "كل التعميمات خطأ، بما فيها هذه".

Марк Твен сказал: "Все обобщения неверны, включая это."

كلّ شيء أكبر في تيكساس بما فيه نظّارات ليلى.

В Техасе всё крупнее, в том числе очки Лейлы.

في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك هنا في إسبانيا،

по всему миру, в том числе здесь, в Испании,

لقياس مَيْـل سلوكهم للمخاطرة مقارنةً بما عليه الحال في الواقع

для изучения моделей рискованных действий,

بما في ذلك هذه التقنية الجديدة الرائعة لفك تشفير الدماغ.

в том числе через эту великолепную технологию расшифровки мозга.

فسنرى أننا لم نستخدم هذه القوة الخارقة بما فيه الكفاية،

мы ещё не совсем используем эту суперсилу,

نحن لا نقدر المعلمين بما فيه الكفاية في هذا البلد

мы недостаточно ценим учителей в этой стране

الآن يبدو كما لو أنك على دراية صغيرة بما ستسمعه

Теперь кажется, что вы немного знакомы с тем, что услышите.