Translation of "الذكاء" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "الذكاء" in a sentence and their russian translations:

كلبي حاد الذكاء.

Моя собака довольно умная.

بالحديث عن الذكاء ، منتج الذكاء الحقيقي هو عش النمل

Говоря об интеллекте, настоящий интеллектуальный продукт - это гнездо муравьев.

كلب توم حادّ الذكاء.

Собака Тома довольно умная.

ولكن استمر عصر الذكاء الاصطناعي،

Но открытия в сфере ИИ продолжались,

كبشر في عصر الذكاء الاصطناعي؟

в век ИИ?

الذكاء الاصطناعي هو صدفة جميلة.

ИИ — это счастливое открытие.

تقنية الذكاء الاصطناعي ستحدث في المستقبل

каким по их мнению будет искусственный интеллект в будущем.

مع مجيء عصر الذكاء الاصطناعي والميكنة،

С развитием искусственного интеллекта и автоматизации

وهذا ما يميزنا عن الذكاء الاصطناعي.

именно это отличает нас от ИИ.

وسيصبح الذكاء الاصطناعي أداة عظيمة للمبدعين

ИИ станет прекрасным инструментом для творческих людей,

- إنها ذكية جداً.
- إنها حادة الذكاء.

- Она очень умна.
- Она очень умная.

هي مجرد لقطة في تطوير الذكاء الإصطناعي.

это лишь один кадр из эволюции искусственного интеллекта.

الذكاء الإصطناعي يمكن أن يتحول لطرق مختلفة.

ИИ может стать чем угодно.

هذه أشياء لا يستطيع الذكاء الاصطناعي فعلها.

На это ИИ не способен.

إن الذكاء الاصطناعي سيأتي ويسلب الوظائف الروتينية

ИИ заберёт у нас монотонный труд,

وسيعمل الذكاء الاصطناعي مع البشر كأدوات تحليلية

ИИ станет для людей средством аналитики,

‫أظن أنه محفز رائع لهذه الذكاء الشديد.‬

Я полагаю, всё дело в ее незаурядном интеллекте.

في وقتنا الحالي نحن نشكل الذكاء الاصطناعي للغد.

В нашем настоящем мы задаем форму ИИ будущего.

وحقاً يأخذ الذكاء الاصطناعي الكثير من الوظائف الروتينية،

Действительно, ИИ вместо нас будет выполнять однообразную работу,

لذا مع استيلاء الذكاء الاصطناعي على الوظائف الرويتينية،

И пусть он заберёт у нас монотонный труд,

وفي النهاية، أسأل نفسي كيف أن مدينة فائقة الذكاء

Наконец, я спрашиваю себя, как потрясающий город будущего

لذا دعونا نختار احتضان الذكاء الاصطناعي وحب بعضنا البعض.

Давайте примем ИИ и будем жить в любви.

لذلك نظرت للأطفال الذين على مستوى واحد من الذكاء

рассматривая одинаково умных детей

مما يغير من الميول الجنسية وأيضا يُحَسِن الذكاء العاطفي.

влияет на сексуальную ориентацию, а также улучшает эмоциональное развитие.

حيوانات الكاليماري لديها نوع مختلف من الذكاء، إذا صحّ التعبير.

У кальмаров есть другие, так сказать, умственные способности.

سأتحدث حول كيف يمكن أن يتعايش الذكاء الاصطناعي والجنس البشري،

Я хочу поговорить о возможном сосуществовании ИИ и человечества,

كنت أعتقد أنني صنعتُ إحدى أكبر الاكتشافات أهمية في الذكاء الاصطناعي،

Я думал, что совершил одно из важнейших открытий в сфере ИИ,

يمكنني أن أخبركم بشكل مسؤول أن الذكاء الاصطناعي ليس لديه حب.

я могу ответственно заявить, что ИИ не способен на любовь.

أنّت، بمنتهى الذكاء، لم توجه الكثير من الانتباه لما يقوله الناس،

Ты блестяще игнорировал то, что люди говорили,

وفي أحد الأيام قال جهاز الذكاء الاصطناعي "من فضلك لا تعد تشغيلي".

Однажды ИИ говорит: «Пожалуйста, не выключай меня».

‫واقع الأمر أنه من الذكاء أن نستخدم ‬ ‫الأشعة فوق البنفسجية في البحث عن عقارب.‬

На самом деле это умное решение — использовать УФ-фонарик для поиска.

- إنه محظوظ أكثر مما هو ذكي.
- حظه يسبق ذكاءه.
- لديه حظ أكثر من الذكاء.
- حظه يفوق ذكاءه.

Он скорее удачлив, чем умен.