Translation of "نفس" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "نفس" in a sentence and their portuguese translations:

يجب أن يستحقوا نفس الحقوق، نفس الحمايات

deviam gozar dos mesmos direitos, da mesma proteção

- هما في نفس العمر.
- هم في نفس السن.

- Eles têm a mesma idade.
- Elas são da mesma idade.

فهي نفس الطريقة

Essa é a mesma atitude

في نفس الوقت

mesmo tempo

- هم في نفس العمر تقريباً.
- إنهم في نفس العمر تقريباً.

- Eles são quase da mesma idade.
- Elas são quase da mesma idade.

‫نفس الأمر سيفيد هنا.‬

A ideia é a mesma.

فقط ليحرز نفس النتائج؟

só para conseguir os mesmos resultados?

درسوا في نفس الجامعة

eles estudaram na mesma universidade

نفس القارب مثل القارب

igual a um barco como um barco

كل يوم نفس الشئ.

Todo dia é a mesma coisa!

أعتقد أنها تظهر نفس الحساسية

Eu acho que mostra a mesma sensibilidade

لنضبط ساعاتنا على نفس التوقيت.

Sincronizemos nossos relógios.

هذه المنتوجات من نفس الجودة.

Esses produtos têm a mesma qualidade.

سأغادر عندما ألفظ آخر نفس لي.

Partirei com o meu último alento.

هو نفس الأب ، والد هذا القاتل

ele era o mesmo pai, o pai desse assassino

إن مظهر نفس هيكل الحواف مذهل

a aparência da mesma estrutura pramit é surpreendente

يمكن أن يكون في نفس النقطة

pode estar no mesmo ponto

حسناً، يعد ذلك نفس المادة ببساطة،

Então, é praticamente o mesmo material,

وقعت في نفس الخطأ مرة أخرى.

Você cometeu o mesmo erro.

أنا و أنت في نفس العمر.

Você e eu somos da mesma idade.

تغطية الشبكة سارت على نفس النهج .

A cobertura do canal seguiu sua liderança.

يتكوّن الإنسان من نفس و جسد.

O homem consiste em alma e corpo.

آمل ألا ترتكب نفس خطأ توم.

Eu espero que você não fizer o mesmo erro que o Tom.

سئمت من سماع نفس الموشّح دائمًا.

- Eu estou cansado de ouvir a mesma coisa o tempo todo.
- Estou cansado de ouvir a mesma coisa o tempo todo.

عمل حوالي 10000 عامل في نفس الوقت

cerca de 10.000 trabalhadores trabalhavam ao mesmo tempo

في نفس الوقت باستخدام قوة بعض السياسيين

ao mesmo tempo, usando o poder de alguns políticos

ستفعل نفس الأشياء مرة أخرى ولكن أحببنا

faria as mesmas coisas novamente, mas nós amamos

هذه المرة يظهر نفس النضال في سرقته

Desta vez, ele mostra a mesma luta em seu roubo

مرة أخرى على حجر في نفس المنطقة

novamente em uma pedra na mesma região

لا يستطيع الرجال والنساء دخول نفس البيئة

Homens e mulheres não podem entrar no mesmo ambiente

سنفعل نفس الشيء لمدة 14 يومًا أخرى

Faremos o mesmo por mais 14 dias

ثم كيف يمكنهم التحرك في نفس الوقت؟

então como eles podem se mover ao mesmo tempo?

يمكن أن تهاجم عدو في نفس الوقت؟

pode atacar um inimigo ao mesmo tempo?

100 ألف نملة تلسعك في نفس الوقت

100 mil formigas que mordem você ao mesmo tempo

- أخبرني بنفس الشّيء.
- قال لي نفس الشّيء.

Ele disse-me a mesma coisa.

عندها نفس عدد الكتب مثل الذي عندي.

Ela tem o mesmo número de livros que eu.

مكانٌ مختلف، لكن نفس القصة القديمة لسوء الحظ.

Um local diferente mas, infelizmente, a mesma história.

في نفس الوقت ، يتم وضع الكوارتز في القاع

ao mesmo tempo, o quartzo é colocado no fundo

في نفس النقطة ، ليس هو نفسه لفترة طويلة.

no mesmo ponto, não é o mesmo por um longo tempo.

نفس الشيء يحدث في "قصة لعبة" على سبيل المثال،

A mesma coisa acontece em "Toy Story",

‫مصنوعة من الكيراتين،‬ ‫نفس الألياف الموجودة في الشعر والأظافر،‬

Feitos de queratina, a mesma fibra do cabelo e unhas humanas,

ثم انظر إلى نفس الموضوع في ويكيبيديا ، باللغة الإنجليزية

veja o mesmo tópico na Wikipedia, que está em inglês

عاشوا في نفس الوقت تقريبًا في أوائل القرن السادس.

Eles viveram quase na mesma época no início do século VI.

- لقد ارتكبت نفس الخطأ.
- لقد وقعت في الخطأ ذاته.

A senhora cometeu o mesmo erro.

طريقة البدء من نقطة واحدة إلى نفس النقطة في الرحلة

o método de começar de um ponto para o mesmo ponto no cruzeiro

إنها ليست مسطحة ، إنها مستقيمة. استمر في فعل نفس الشيء.

Não é plana, é reta. Continue fazendo o mesmo.

هناك نفس الحدث المماثل ، في الواقع مع السفر عبر الزمن

Há o mesmo evento semelhante, na verdade com viagens no tempo

كان هناك أيضًا مشهد وفاة ترامب في نفس الرسوم المتحركة

houve também a cena da morte de Trump no mesmo desenho animado

فالبرازيل في الكرة الأرضية لها نفس الشكل في اسقاط ميركاتور

Brasil no globo tem o mesmo formato do Brasil na projeção de Mercator.

في هذه الحالة يجب أن تكون جميع الظلال في نفس الاتجاه

Nesse caso, todas as sombras tinham que estar na mesma direção

يمكن العثور عليها في نفس البيئات مثل المزيد من التحية الحريم.

Eles podem ser encontrados nos mesmos ambientes que mais saudações de harém.

‫لكنها ستواجه نفس الخطر ليلة تلو الأخرى‬ ‫إلى أن تغادر القروش البلدة.‬

Mas enfrentarão o mesmo perigo, noite após noite, até os tubarões partirem.

في كل فيلم شاهدناه بهذه الطريقة ، كان نفس الشيء في الحياة الواقعية

em todos os filmes que vimos dessa maneira, era o mesmo na vida real

في نفس الوقت إذا تم وضع كتلة حجرية واحدة كل 4 دقائق

ao mesmo tempo, se um bloco de pedra for colocado a cada 4 minutos

في نفس الوقت ، إذا كانت المرأة تريد الطلاق والرجل لا يريد الطلاق

Ao mesmo tempo, se a mulher quer o divórcio e o homem não quer o divórcio

تم إجراء نفس التطبيقات والمماثلة هنا أيضًا. وكادت الصين تتغلب على الفيروس

As mesmas aplicações e similares também foram feitas aqui. E a China quase venceu o vírus

تم تصميمه بحيث ان الخط الواصل بين نقطتين على الخريطة يعطي نفس

Foi projetado para que uma linha desenhada entre dois pontos no mapa fornecesse o exato

هناك نفس المشكلة في جميع أنحاء العالم. يعد الفيروس الصغير غير المرئي نهايتنا.

Existe o mesmo problema em todo o mundo. O pequeno vírus invisível prepara nosso fim.

تركيا ليست المكان الذي نحتاج أن نأخذه كمثالنا لإيطاليا. نفعل نفس ما تفعله إيطاليا

A Turquia não é onde precisamos tomar como nosso exemplo da Itália. Fazemos o mesmo que a Itália faz

- إنه لا يسكن في حيي.
- إنه لا يسكن في نفس الحي الذي أعيش فيه.

Ele não mora no meu bairro.

"إنها ليست حجة صحيحة للغاية ، لكن يمكنني استخدام نفس الحجة على المخدرات في الشارع.

"Não é um argumento muito válido, mas posso usar o mesmo argumento sobre drogas na rua.

بدأ ليوناردو دا فينشي في صنع اللوحة الأكثر شهرة في العالم ، الموناليزا ، في نفس الفترة

Leonardo Da Vinci começou a fazer a pintura mais conhecida do mundo, Mona Lisa, no mesmo período

أولئك الذين يشاهدون الآن يقولون أن هذا هو نفس صديقي ، هل تقول أنك لا تقول نعم ، هذا صديقك

aqueles que estão assistindo agora estão dizendo que é o mesmo, meu amigo, você está dizendo que não está dizendo sim, esse é seu amigo

في الواقع إنه يحجب ، ولكن هذه المرة تموت المرأة مرة أخرى في منطقة مختلفة في نفس الوقت هذه المرة.

Na verdade, está bloqueando, mas desta vez a mulher morre novamente em uma área diferente ao mesmo tempo.