Translation of "قال" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "قال" in a sentence and their japanese translations:

لقد قال:

彼は こう言いました

وبعدها قال:

やがて彼は言いました

قال لقواته:

彼は軍隊に次のように語った。

قال حديثاً:

その哲学者の言葉です

مُعلمي قال مرة

私の師の言葉です

عندما تأهبت، قال:

私が家に帰ろうとした時 彼は言いました

قال: "لقد أحبوكِ،

「みんな君を 本当に気に入っていたし

قال للشعب الإسباني:

彼はスペインの人々に次のように語った。

قال "لأنها موجودة".

彼は「そこにあるので」と言った。

قال إنه مشغول.

彼は忙しいと言いました。

قال: ثق بي.

「信用して」と彼は言った。

من قال هذا؟

誰がそんなこと言ったの?

- ماذا قال عن ميعاد وصوله؟
- متى قال أنه سيأتي؟

彼は何時に来ると言いましたか。

قال: "هل تريد الجبنة"

彼は「チーズが欲しい?」と聞きます

ولكنه قال لي هذا.

その人の名前は教えてもらえました

قال: "تمددي على الأرض"

彼は「横になってください」と言って

وفي نهاية حديثنا قال:

話の終わりに 彼はこう言いました

قال توني: لا أعلم.

「分からないよ」とトニーは言った。

قال توم مبتسماً: "مرحباً".

- トムは笑いながら「こんにちは」と言った。
- 「やあ」とトムはにこにこしながら言った。
- 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。

قال دِك: "يمكنني السباحة".

ディックは「泳げる」と言っている。

- قال فيليب: تعال و تحقق بنفسك.
- قال فيليب: تعال و انظر بنفسك.

ピリポは「来て、そして、見なさい」と言った。

أَطْرَقَ رودي طويلاً، ثم قال:

ルーディは長い沈黙の後 こう言いました

قال: "نعم، إن الإطار ضعيف."

彼は言いました 「では フレームが金属疲労していますね」

كما قال "فرانكلين بيرز آدمز"،

フランクリン・ピアース・アダムスは 言っています

- ماذا قال؟
- ما الذي قاله؟

彼は何と言いましたか。

قال انه يريد بعض المال.

彼はお金が欲しいと言った。

قال المعلم ان الارض كروية.

先生は地球は丸いといった。

حصل ما قال أنه سيحصل.

彼の言った通りになった。

قال وهذا قد يدفع الممثلين للضحك

彼はこう言いました― (呼吸の重要性は)役者にとって

قال لها: "حسناً، هذه معتقداتي الثقافية"

彼は「でもこれは僕の文化的思想だから」 と言ったそうです

قال: "بم عليّ إخبارك؟ إنه مقعدي!"

彼は言いました 「何を言えばいいんだ?これは俺の席だ!」

قال: "كسر الإسطوانات يجب تفقده بانتظام."

彼は言いました「ディスクブレーキは 定期的な調整が必要ですよ」

هذا اليوم، قال أبي أشياءً مهمةً.

私の父はたくさんの 大切な言葉をくれました

قال: "باولا، أنا لا أفهم هذا،

彼は言いました 「ポーラ 私には理解はできないが

قال نكات رائعة وسأل أسئلة جيدة.

冗談もうまくて 質問はもっと上手でした

قال الخبير الاقتصادي 'هيرناندو دي سوتو'

経済学者ヘルナンド・デ・ソト曰く

التهنئة ، قال: "هناك أربعة عشر منا!"

祝福されて、「私たちの14人がいます!」と述べました。

قال له: "تفضّل بالجلوس إذا سمحت".

「どうぞ座って下さい」と彼は言った。

قال إنه قد كان سعيدا جدا.

彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。

قال توم بأنه رأى ماري البارحة.

昨日メアリーを見かけたってトムが言ってたよ。

ففي 31 من ديسمبر قال:"توقفت عنه"

大晦日に「止めた」と言い

قال الناس إننا سنذهب إلى نهاية العالم

人は私たちが行くのは世界の果てで

قال الشاعر الصوفي توماس مارتن ذات مرة،

詩人で神秘主義者の トマス・マートンは言いました

قال: "اه، حسنًا، إذًا فدوار الدراجة مكسور."

彼は言いました 「それならローターが曲がっているのでは」

قال لي أحدهم: "إنهم لا يتحدثون الإنجليزية"

「英語ができませんよ」と 誰かが言いました

ثم قال: "لا، سنحول هذه إلى مقطورتنا"

「これから俺たちでキャンピングカーに 作り直すんだ」と父が言いました

قال وارد وبراونلي: قد يكون هناك أكثر.

彼らによると もっと多いかもしれないそうです

قال نابليون نفسه: "يا له من جندي!

ナポレオン自身は次のように述べています。

قال أنه كان مثل سجن منخفض الحراسة.

まるで軽警備の刑務所のよう だったそうです

قال ديما بنبرة خجِلة: "أحتاج بعض المال،"

「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。

- لا تبال بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا.
- لا تبالي بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا.

彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。

قال لي طبيبي يجب أن أحصل على أوميغا.

医師に言われたからです

قال أن الموسيقا ليست إسلامية وهي مهنة العاهرات،

音楽はイスラームの教えに反するし 売春婦の仕事だ

قال أنه من الجيد أنني أتقنت أفلام العصابات،

「ジェシカがマフィア映画を マスターしたのはよかったけど

قال لي: "في الواقع نحن لا نصافح هنا.

その子は「ここでは あんまり握手はしないんだ

قال نابليون وهو يراقب تقدمه: "هذا الرجل أسد".

「あの男はライオンです」とナポレオンは彼の前進を見ながら言った。

ناصر، كما قال إيدن، كان "إبهامه على رقابنا. "

ナセルは イーデン曰く「我々の喉元を締めている」

الصبي قال ان سيارة الاجرة اختفت في الضباب.

少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。

قال لي والدي، لا تقرأ الكتب في السرير.

父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。

قال طوم أنه كان ينظف البيت طول اليوم.

トムは1日中家を掃除していたと言った。

شخصٌ يُدعَى هنري قال انه يريد ان يقابلك.

ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。

لقد قال شخص شيء ما ولكني لم أفهم.

誰かが何か言ったんだけど、わかんなかった。

صاغها الكاتب الأمريكي (مارك توين) بشكل أفضل حين قال:

アメリカの作家マーク・トウェインの 最高の言葉です

والأول من يناير قال :"أنا نظيف, ولن أعود مجددا".

元旦に「私は大丈夫 もう吸わない」と

قال لي أحدُ الأصدقاء: "(ليلاند)، ستكون رائد فضاءٍ عظيم"

ある友達が「君ならいい宇宙飛行士になれるよ」 と言ったんですが

قال لي أن روايات إيدغر آلان بو مثيرة للإهتمام.

彼は私にポーの小説はおもしろいといった。

وطبيبها قال لزوجها أنه يجب عليه أن يجد مكاناً لها،

主治医は夫に 施設を探すように勧めました

قال (نيلز بور) ذات مرة، وهو أحد رواد هذا المجال،

ニールス・ボーアはこの分野の パイオニアの一人ですが

للتغلب على كل الأشياء التي قال الناس أنها خطأ بي.

欠点だと指摘された部分を 克服しようとしました

قال: "لن يجرؤوا أبدًا على مهاجمة عضوة في البرلمان الدنماركي،"

「デンマークの国会議員に 手荒なことはしないよ」と彼は言いました

قال أحد الأصدقاء " أنها أكثر طفل منتبه رأيته في حياتي "

ある友人は「こんなに注意深い 赤ちゃんを見たことない」と言いました

قال McDivitt أنه يشبه "السيلوفان ورقائق القصدير مع شريط سكوتش

とステープルを 組み合わせたセロハンとスズ箔のように見えた」と述べた

رأى ضعفًا!" ، قال لمساعده ، وهو يضحك على ارتداء دافوت للنظارات.

ていたに違いありません !」と彼は副官に語り、ダヴーのスペクタクルを身に着けていることを冗談で言いました。

قال دوق ولينغتون ذات مرة: "عندما عارضتني ماسينا في الميدان ،

ウェリントン公爵はかつて、「マセナが野外で私に反対したとき、私

قال لي تينسينغ أنه سيصطحبني معه في بعثة إفرست 1953‏.

テンジンは私を1953年の探検に 連れていくと言ってくれました

قال نابليون الغاضب: "ناي يعرف أقل عن الجندية من آخر فتى

猛烈なナポレオンは、「ネイは最後に加わったドラマーの 少年 よりも兵士についてあまり知らない」と述べた

إقالته غير العادلة ، قال للإمبراطور: "المارشال فيكتور لم ينس تجارته القديمة.

ことに腹を立て、屈辱を与えた、と 彼は皇帝に語った。「ビクター元帥は彼の古い貿易を忘れていません。

الفناء: "سآخذ عشر طلقات إليك بمسدس بسرعة 30 خطوة" ، قال له ،

。「30歩でマスケット銃を使って、あなたに10発の銃弾を撃ちます」と彼は言いました。

قال، "أوه، نعم، يا له من سؤال عظيم، إنه غاية في السهولة.

彼は「良い質問だね 簡単さ

قال بعض الأشخاص أن للأمر علاقة بالعلاقات العامة، وقال آخرون إنها هدية.

PRに過ぎないと言う人や 贈り物だと言う人がいました

وفي أحد الأيام قال جهاز الذكاء الاصطناعي "من فضلك لا تعد تشغيلي".

ある日のこと 人工知能が 「再起動しないでください」と言います

الروسية . قال له: "أنت دائماً مع قلب العدو ، إنها حركة خطيرة للغاية".

た。 「あなたは常に敵を回すためのものです。それは危険すぎる動きです」と彼は彼に言いました。

‫قال الخبراء‬ ‫إنه ربما تكون هذه الحريشة عدوانية،‬ ‫لكنها لا تعتبر البشر فريسة.‬

専門家は この凶暴な虫も 人を襲う気はないと言います

"الجنود ، عندما أعطي الأمر بإطلاق النار ، أطلقوا النار على القلب" ، قال لفرقة الإعدام.

「兵士たち、私が発砲するように命じたとき、心から発砲する」と彼は銃殺隊に語った。

في لقائهما الأخير بعد أيام قليلة ، قال نابليون لماكدونالد: "لم أكن أعرفك جيدًا ؛

数日後の最後の会議で、ナポレオンはマクドナルドに次のように語った。

وكما قال له رئيس أركان نابليون المارشال برتييه ذات مرة: "أنت ملك بفضل

ナポレオンの参謀長であるベルティエ元帥がかつて彼に言ったように、「あなたは

قال مورتيير لرجاله: "ليس لدينا ما يكفي من القوات لمقاومة جيوشهم الكبيرة لفترة طويلة.

モルティエは部下に次のように語った。

قال زعيم الهنود الحمر: "دع الإنجليز و الفرنسيين يأخذون ما يشيؤون من الأرض." "لكنهم يريدون أن يستولوا على كل الأراضي الواقعة بيم المحيط الأطلسي و المحيط الهادي. أهذا معقول؟" قال توم سائلا.

「イングランド人とフランス人に望む土地を全てやればいい」とインド人の長は言った。「しかし彼らは大西洋・太平洋間の土地全てを取るつもりだ」とトムは言った。

"مارشال سوشيت ، لقد نمت بشكل كبير منذ أن رأينا بعضنا البعض آخر مرة!" قال له

「スーシェ元帥、私たちが最後に会って以来、あなたは大きく成長しました!」皇帝

قال نابليون لـ Bessières: "لقد كانت قذيفة مدفعية تمامًا ، لقد قللت الحرس الخاص بي إلى

「それはかなりの砲弾でした」とナポレオンはベシエールに言いました、「それは私の警備員を 涙

- أخبرني ألّا أقود بسرعة عالية.
- قال لي ألا أقود بسرعة.
- نبهني ألا أقود بسرعة.
- نصحني ألا أقود بسرعة.
- نهاني عن القيادة بسرعة.

彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。

وكما قال أبراهام لينكولن لأمة كانت أكثر انقساماً مما نحن عليه الآن. نحن لسنا بأعداءٍ، بل أصدقاء. ورغم أن الانفعالات مزّقت أواصر المودة بيننا، إلا أنه لا بد من أن لا نسمح لها بقطع أوصالها

かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。