Translation of "لأنها" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "لأنها" in a sentence and their japanese translations:

قال "لأنها موجودة".

彼は「そこにあるので」と言った。

إنها مدهشة لأنها فن.

それは 建築が芸術だからです

لأنها لم تحتمل تكاليف الكهرباء.

プロジェクトがひらめきました

لأنها ستكون الخاتمة الكبيرة, موافقون؟

最後の見せ場ですから

لأنها تجلب البصيرة لحل المشكلة.

問題解決のための本質が呈示されるからです

- أنتَ لا تستطيع أن تأكلها فقط لأنها مغذية.
- أنتِ لا تستطيعين أن تأكليها فقط لأنها مغذية.
- أنتَ لا يمكنك أن تأكلها فقط لأنها مغذية.
- أنتِ لا يمكنكِ أن تأكليها فقط لأنها مغذية.

栄養があるからといって食べられるものではない。

لأنها أصبحت جزء من خلفية حياتنا.

私たちの生活の一部に なってしまっているのです

لأنها أماكن مملوءة بالضجيج، والأضواء الساطعة.

騒がしい上に照明が強烈で

لأنها تساعدني على الاسترخاء وتهدئة أعصابي.

編んでいると 気分が落ち着き 神経が整えられるからです

أريكم هذه لأنها تعبر عن الجَمال.

この写真を見せているのは 美の象徴だからです

تدعى المعجزات معجزات لأنها لا تحصل!

奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。

سوف أتصل بقاعتي المخزية المركزية، لأنها كانت.

あの時のことを踏まえ そこを私の 「不名誉の殿堂」と呼びましょう―

لأنها تعلمت أنه حتى تكون زوجة جيدة،

「良き妻」となる素材であるよう 教育されたからです

فالمعاناة هي قوة عظيمة لأنها تقطع الحياة.

苦しみの持つ大きな力は 人生の道ゆきを妨げます

لأنها تتكلم عن السلام في أعماق أنفسنا،

なぜなら 自分の根幹にある 心の平和を捉えているからです

‫شعرت بارتياح شديد لأنها كانت حية وتتنفس.‬

‎幸い彼女は ‎まだ息をしていた

‫كل لحظة ثمينة للغاية لأنها قصيرة جدًا.‬

‎短命だからこそ一瞬が尊い

- غابت لأنها مريضة.
- كانت غائبة بسبب المرض.

彼女は病気で休んでいる。

لأنها تحدد الهيكل الكامل لتجميع البيانات في الدولة،

国のデータ収集の仕組みの全体や

لأنها وحسب تفكيرها لم تفهم تأثير ما قالته

彼女は 心の中で 自分の言った事の重みや

ابنتي في المستشفى لأنها أصيبت في حادث سير.

私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。

ادعموا هذه الفتاة، احموا هذه الفتاة، لأنها واحدةٌ منّا."

この子を応援しようよ 守ろうよ 私たちの仲間なんだから」だなんて

لأنها تتعلق بكيفية استخدام العلم لنبذل قصارى جهدنا لأطفالنا.

子供に最善を尽くすための 科学の活用法に関わるからです

لأنها كانت الطريقة الوحيدة القادرة على كشف الصديق من العدو.

敵か味方かを区別する方法が それ以外になかったからです

‫لأنها ستكون مليئة بالكائنات الضارة ‬ ‫التي ستتسبب في إصابتك بتوعك.‬

不潔な物だらけで 体調が悪くなる

لأنها تأثر على كل الكوكب نوعا ما عند مستوى محدد.

これは地球全体にそれなりの影響を 及ぼしますからね

‫تعمل ذكور الخنازير كحراس قوية‬ ‫لأنها تبلغ ضعفيّ وزنها.‬ ‫لا يستحق الأمر المخاطرة.‬

‎オスのブタは大きく ‎相手にすると分が悪い ‎今回は諦めた

‫للأسف، فإن الناس لا تتصرف بفعالية كبيرة‬ ‫لأنها أفعى صغيرة جداً،‬ ‫يقولون، "سيكون الأمر على ما يرام."‬ ‫وغالباً لا يذهبون إلى المستشفى.‬

残念なのは人々が― 小さなヘビだから大丈夫だと 病院に行かないことだ

وفي هذا العام، وهذه الانتخابات، ضغطت بأصبعها على شاشة، وأدلت بصوتها، لأنها بعد مائة وستة أعوام قضتها في أمريكا، أدركت وهي تمضي أفضل الأوقات وأحل الساعات، كيف يمكن لأمريكا أن تتغير

そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。

قد ولدت بعد جيلٍ واحدٍ من إلغاء الرق، في زمنٍ لم تكن فيه سيارات على الأرض ولا طائرات في السماء، حيث كان الناس الذين مثلها لا يستطيعون التصويت لسببين: أولاً لأنها امرأة، وثانياً بسبب لونها.

奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。