Translation of "ولم" in German

0.006 sec.

Examples of using "ولم" in a sentence and their german translations:

ولم يكن مخطئاً.

Und er hatte nicht Unrecht.

‫ولم يُصوّر قط.‬

Und es wurde noch nie gefilmt.

ولم يساعدك أحد؟

- Und niemand hat Ihnen geholfen?
- Und niemand half dir?
- Und niemand hat dir geholfen?

‫ولم يتوقف الأمر هناك.‬

Und da hörte es noch nicht auf.

ولم أنتمي للمكان أبدًا.

und da gehörte ich überhaupt nicht hin.

ولم يشارك في الحرب.

und nahm nicht mehr am Krieg teil.

ولم تقلل من قيمة نفسها.

und sie hat sich selbst nie abgewertet.

ولم أنسى تلك الحادثة أبداً.

Diesen Vorfall habe ich nie vergessen.

ولم يرد ذكرها في الإسلام

und es wird im Islam nicht erwähnt

‫ولم تعد إلى ذلك الوكر.‬

Und kam nicht zurück.

‫ولم تعد تأكل أو تصطاد.‬

Es gab keine Fütterung, keine Jagd mehr.

ولم يؤدي هذا لزيادة حجم أفخاذك؟

und es ging nicht auf die Hüften?

ولم يُقامروا للحصول على مكافآت كبيرة.

und sie zockten nicht, um große Gewinne einzustreichen.

ولم نجمع على أي شيء بعد.

Man kann sich nicht einigen.

ولم يعرف كيف يموت مثل الجندي".

nicht wusste, wie man wie ein Soldat stirbt".

كان فقيراً ولم يستطع شراء المعطف.

Er war arm und konnte sich keinen Mantel kaufen.

ولم يكونوا قريبين للعريس كما كنتُ أنا،

aber dem Bräutigam nicht so nah standen wie ich.

ولم أكن أبدًا بارعة في عزف الكمان،

Ich war keine besonders gute Geigenspielerin,

ولم تسنح لي الفرصة لأخبره أني أحبه.

und ich hatte nie die Gelegenheit ihm zu sagen, dass ich ihn liebte.

تعاني والدتي من الخرف ولم تعد تعرفني،

Meine Mutter litt an Demenz und erkannt mich nicht mehr

ولم نكن نعرف حتى قبل 25 عامًا

und wir wussten es erst vor 25 Jahren

انخفضت أبخرة العادم ، ولم تدخن مداخن المصانع

Die Abgase nahmen ab, die Schornsteine ​​der Fabriken rauchten nicht

ولم تكن مختصة في معالجة أصوات اللغة الإسبانية،

und dass sie spanische Laute nicht so gut verarbeiten konnten,

ولم يستمع له أحد، هل يكون ذلك تواصل؟

aber niemand hört zu, ist das dann noch Kommunikation?

ولم أكن أريد لأحد المرور بالشعور نفسه ثانيةً.

Und ich wollte nicht, dass sich irgendwer jemals wieder so fühlt.

ولم يكن المستكشفون فقط الذين قاموا بالشيء الصحيح.

Es waren nicht nur die Schürfer, die das richtige taten.

‫مرت 3 ساعات حتى الآن،‬ ‫ولم يحركها شي،‬

Wir haben drei Stunden gewartet und die Falle wurde nicht ausgelöst.

ولم أرد أوكولوما أن يعرف أني لا أعلم معناها

Ich wollte Okuloma nicht wissen lassen, dass ich es nicht wusste,

ولم يتسن لها أن تكون أكثر بُعداً عن واقعي

und hätten meiner eigenen Realität oder den Traumrollen, die ich spielen wollte,

‫نادرًا ما تُرى ولم تُصوّر تحت الماء من قبل.‬

Selten beobachtet und unter Wasser noch nie gefilmt.

أنهى هذه المدرسة ، ولم يخبر أحدا عن هذا الوضع

Er hat diese Schule beendet und niemanden über diese Situation informiert

ولم يذكر كيف يضعه جنباً إلى جنب مع الإرهاب

Ich habe nicht gesagt, wie ich es neben den Terrorismus stellen soll

ولم يكن لديه أي إهتمام في السيطرة على الفصل بالمسطرة

der kein Interesse daran hatte, die Klasse mit dem Stock zu überwachen,

لم يقل أنها ممنوعة ، ولم يقل أنها مجانية ، قال افعلها!

Er sagte nicht, dass es verboten sei, er sagte nicht, dass es kostenlos sei, er sagte, tu es!

ولم يكن على الفور ليلهم قواته ... وتعرض جيشه لهزيمة دموية.

Er war auch nicht vor Ort, um seine Truppen zu inspirieren ... und seine Armee erlitt eine blutige Niederlage.

في الواقع، تجادلنا في بعض المسائل، ولم نتجادل في بعضها الآخر.

In manchem sind wir uns einig, in anderem nicht.

تم تجريده من رتبته ولم تتم إعادته رسميًا حتى عام 1795 ،

Er wurde seines Ranges beraubt und erst 1795 offiziell wieder eingestellt,

لقد خاضت مائة معركة من أجل فرنسا ، ولم أكن واحدة ضدها ".

Ich habe hundert Schlachten für Frankreich geschlagen und keine gegen sie. “

لقد سمع عن الخنازير ، وقد فهم العبارة بشكل صحيح ، ولم يفهم

Er hatte von den Schweinchen gehört, er hatte den Satz richtig verstanden, er verstand einfach nicht,

الإستراتيجية ، ولم يتحدى أو يناقض نابليون أبدًا إلا في نقاط التفاصيل اللوجستية.

Strategie und forderte Napoleon nur in logistischen Einzelheiten heraus oder widersprach ihm.

ولم يكن بعيدًا عن الحدث: في لوتزن كان محاصرًا تحت حصانه الجريح ،

und war nie weit von der Aktion entfernt: In Lützen war er unter seinem verwundeten Pferd gefangen,

ولم ينقذه إلا من موت محقق على يد رجاله ، الذين أعادوه إلى سلامة.

und nur von seinen Männern vor dem sicheren Tod gerettet wurde, die ihn zurückbrachten Sicherheit.

لقد كان رجلاً نقيًا وحسن النية ، ولم يكن يعرف أن عقله لن يعمل الشر.

Er war ein reiner und gut gemeinter Mann, er würde es nicht wissen, sein Verstand würde nicht böse wirken.

ولم يدعموا استيلاء نابليون على السلطة عام 1799. كما أنه لم يُظهر الكثير من

und unterstützte Napoleons Machtergreifung im Jahr 1799 nicht. Er zeigte auch keine große

أنه قد حصل على مكافأة جيدة من قبل ملك بوربون المستعاد ، ولم يغفر له الموالون لبونابرت.

er vom restaurierten Bourbonenkönig gut belohnt und von Bonaparte-Loyalisten nie vergeben wurde.

‫وإن لدغتك الأفعى المجلجلة هنا،‬ ‫ولم تتمكن من الحصول على المساعدة،‬ ‫يمكن أن تواجه الكثير من المتاعب.‬

Wird man hier draußen von einer Klapperschlange gebissen und bekommt keine Hilfe, ist man in großen Schwierigkeiten.

ولكن كان لديه طلب واحد فقط من الجمهور. حتى شخص واحد لا يجب أن يخرج إلى الشارع. ولم يخرجوا.

Aber er hatte nur eine Bitte der Öffentlichkeit. Auch eine Person sollte nicht auf die Straße gehen. Und sie kamen nicht heraus.

عندما ذهبت صاحبة المحل لتجلب البذلة لديما لاحظت لطخات من الدم على سترته، ولم تجد إلا أن تحدق وهي مصدومة.

Als sie Dima den Anzug holte, bemerkte die Ladeninhaberin Blutspuren auf seinem Hemd und konnte nicht anders, als ihn schockiert anzustarren.