Translation of "نصف" in German

0.008 sec.

Examples of using "نصف" in a sentence and their german translations:

‫والدب هضمها نصف هضم.‬

und der Bär hat es nur halb verdaut.

نصف تربة العالم متآكلة.

Gerade wird die Hälfte des Erdbodens als zerstört angesehen.

كم ثمن نصف كيلو؟

Wie viel kostet ein halbes Kilo?

نصف هذه التفاحات فاسد.

- Die Hälfte der Äpfel sind verdorben.
- Die Hälfte der Äpfel ist verdorben.
- Diese Äpfel sind zur Hälfte verfault.

حسن السّؤال نصف الجواب.

Eine gute Frage ist schon die halbe Antwort.

مدة كل منها نصف ساعة،

jede jeweils etwa halbstündig,

ولديّ تليّف في نصف رئتي،

Eine Lunge ist zur Hälfte fibrös,

تطلبت تنسيق حركة نصف مليون

Es erforderte die Koordinierung der Bewegung von einer halben Million

بما يقارب نصف الكمية المنبعثة؛

steigt nur halb so stark an.

أعطني نصف كيلو من التفاح.

Gib mir ein halbes Kilo Äpfel.

لقد حدَقَت بعينين نصف مُغمضتين.

Sie hat gekniffen.

إذا تم تقسيم سطح قاعدة البراميت الكبيرة إلى نصف نصف البراميت ، يظهر الرقم pi.

Wenn die Oberfläche der Basis des großen Pramits in das Zweifache der Hälfte des Pramits geteilt wird, erscheint die Zahl pi.

قد لا تريدون حلق نصف رأسكم،

Sie wollen vielleicht nicht Ihren halben Kopf rasieren.

نصف أصدقائي لم يتحدثوا معي بعدها،

Eine Hälfte meiner College-Freunde sprach nicht mehr mit mir

فهمت فقط نصف ما قاله الشاب لي.

bei dem ich nur die Hälfte verstand.

‫باقتراب الشمس أكثر من نصف الكرة الشمالي،‬

Die Sonne wandert weiter über die Nordhalbkugel.

على الرغم من أني درست لامتحان نصف الفصل...

Obwohl ich für meine erste Zwischenprüfung büffelte --

اكثر من نصف سكان العالم يعيشون فى المدن

Über die Hälfte der Weltbevölkerung lebt in Städten.

تذكر عندما استطعت أن تأكل نصف جالون من المثلجات

Wissen Sie noch, wie Sie früher 15 Kugeln Eis essen konnten

‫قبل أقل من نصف قرن،‬ ‫كان يستحيل رؤيتها هنا.‬

Vor einem halben Jahrhundert hätte man sie hier niemals angetroffen.

4 إلى الأمام ، تنجرف إلى اليمين قليلاً لأسفل نصف

4 nach vorne, ein wenig nach rechts driften eine halbe 30 Sekunden

تقع القرية في وادٍ يبلغ اتساعه حوالي نصف ميل.

Das Dorf lag in einem Tal, das etwa eine halbe Meile breit war.

رجاءً انضموا إلي في نصف حلقة 5 نساء و5 رجال.

Bitte stellen Sie sich in einem Halbkreis auf,

أراهن بأن نصف من في القاعة لم يفكروا بهذا قبلا.

Ich wette, dass 50 % in diesem Raum niemals darüber nachgedacht haben.

يعادلُ هذا نصف إجمالي ما ينفقُ على التعليم في أمريكا.

Das entspricht der Hälfte dessen, was in den USA für Bildung ausgegeben wird.

وذلك لأن نصف الكمية التي نستمر بإطلاقها في الغلاف الجوي

Die Hälfte des freigesetzten Kohlenstoffs

‫يبلغ عدد الصغار نحو نصف مليون.‬ ‫وينجو القليل منهم فقط.‬

Sie haben bis zu einer halben Million Junge. Eine Handvoll überleben.

أحرقت محركاتها الخمسة الهائلة F1 نصف مليون جالون من الكيروسين والأكسجين

Seine fünf riesigen F1-Motoren verbrannten in nur zweieinhalb Minuten eine halbe

بحلول ذلك الوقت، في أفضل الحالات، لن أكون حتى عشت نصف حياتي.

Im besten Fall habe ich dann nicht einmal die Hälfte meines Lebens hinter mir.

‫ونصنع أحجاراً من الثلج،‬ ‫ونصنع هذه القبة الصغيرة ‬ ‫على هيئة نصف دائرة.‬

Wir bauen aus Eisblöcken eine kleine, halbrunde Kuppel.

فإذا وجدنا أن أكثر من نصف النساء لديهن أحد أشكال المشاكل الجنسيّة،

Wenn mehr als die Hälfte der Frauen sexuelle Probleme hat,

ألا يجب سكب كل البحار في نصف الكرة الجنوبي من هنا في المحيطات؟

Sollten nicht alle Meere von hier in den Ozeanen über die südliche Hemisphäre gegossen werden?

سوف تقطع اشجار نصف الغابة لبناء فنادق تستضيف السياح الذين جائوا لزيارة الغابة .

Die Hälfte des Waldes soll gerodet werden, damit dort Hotels zur Unterbringung der Touristen, die den Wald besuchen, errichtet werden können.

نصف جيش مور ينتشر في خط دفاعي على بعد ميلين جنوب المدينة ، مع اثنين

Half of Moore's army deployed in a defensive line two miles south of the city, with two

بدأت الوحدة في العمل ضد البروسيين في عام 1793: في معمودية النار الوحشية ، أصبح نصف

Die Einheit trat 1793 gegen die Preußen in Aktion: Bei einer brutalen Feuertaufe wurde die Hälfte

رد ديما: "نعم"، مزيلا قطعة من السمك نصف المأكول قد التصقت بكمه الأيمن. "أود شراء تلك البذلة هناك".

"Ja", antwortete Dima, indem er ein angebissenes Stück Fisch abbürstete, das in seinem rechten Ärmel steckengeblieben war. "Ich möchte diesen hier kaufen."