Translation of "قراءة" in German

0.013 sec.

Examples of using "قراءة" in a sentence and their german translations:

- أحب قراءة الكتب.
- أحب قراءة الكتب

Ich lese sehr gerne Bücher.

- انتهت من قراءة الرسالة.
- لقد أنهت قراءة الرسالة.

Sie hat aufgehört, den Brief zu lesen.

يرجى قراءة المواصفات.

Bitte lesen Sie die Spezifikation.

أحب قراءة الكتب

Ich lese gerne Bücher.

يحب قراءة الصحف.

Er liest gern Zeitungen.

استأنف قراءة الكتاب.

Er las das Buch weiter.

أنهيت قراءة ذلك الكتاب.

- Ich habe das Buch zu Ende gelesen.
- Ich bin mit dem Lesen des Buches fertig.
- Ich habe das Buch durch.

يمكنني قراءة الأسبانية بسهولة.

Ich kann mühelos Spanisch lesen.

أحب قراءة الروايات البوليسية.

Ich lese gerne Kriminalromane.

أريد قراءة ذلك الكتاب.

Dieses Buch will ich lesen.

أنهيت قراءة الكتاب للتو.

Ich habe das Buch gerade zu Ende gelesen.

ذلك الشخص يحاول قراءة كتاب،

Diese Person möchte ein Buch lesen,

إنكم تتقنون لغة قراءة الصور،

Sie beherrschend die Sprache des Bilderlesens fließend.

يمكنك قراءة ما بين السطور.

Das kann man zwischen den Zeilen lesen.

أيمكنك قراءة اللافتة التي أمامنا؟

Kannst du das Schild da vor uns lesen?

لا أريد قراءة أي شيء.

- Ich will nichts lesen.
- Ich will überhaupt nichts lesen.

هي توقفت عن قراءة الصحيفة.

Sie hörte auf, die Zeitung zu lesen.

أولها هو قراءة المزيد من الكتب.

Erstens lesen Sie mehr Bücher.

إذا شعرت بالانفعال أثناء قراءة الأخبار،

Wenn Sie beim Lesen der Nachrichten wütend werden,

لقد اكملت توا قراءة هذا الكتاب .

- Ich habe dieses Buch schon zu Ende gelesen.
- Ich bin mit diesem Buch schon durch.

حتى الأطفال بإمكانهم قراءة هذا الكتاب.

Sogar Kinder können dieses Buch lesen.

أريد أن أتمكن من قراءة الفرنسية.

Ich will in der Lage sein, Französisch zu lesen.

ستكون في المنزل دون قراءة الآذان مساء

Sie werden zu Hause sein, ohne den Abend Adhan zu lesen

قراءة الصلاة أو السور تعتبر غير دينية

Das Lesen von Gebeten oder Suren wird als irreligiös angesehen

هو معتاد على قراءة الجريدة أثناء الوجبات.

Er hat die Angewohnheit, die Zeitung während des Essens zu lesen.

كل ما عليك فعله هو قراءة هاتين الصفحتين.

Du musst nichts weiter tun, als diese beiden Seiten zu lesen.

فمن الأفضل لك قراءة الكتب التي تتحدث عن المال.

sollten Sie wohl Bücher lesen, die das Thema Finanzen behandeln.

عندما بدأت للتو في قراءة الكتاب طرق احدهم الباب .

Sie hatte gerade angefangen, das Buch zu lesen, als jemand an der Türe klopfte.

لا أستطيع قراءة هذا الكتاب دون أن أذرف دموعاً.

Ich kann dieses Buch nicht lesen, ohne Tränen zu verschütten.

ولكن نحتاج إلى قراءة الكتب التي ستساعدنا في حل مشكلاتنا.

aber wir müssen die Bücher lesen, die uns helfen, unsere Probleme zu lösen.

يمكنني قراءة هذه المقالات المتدفقة من الزجاج وأن أكون مقدم أخبار.

Ich kann diese glasfließenden Artikel lesen und Nachrichtenmoderator sein.

- يصعب علي قراءة هذا الكتاب.
- بالنسبة لي، هذا الكتاب صعب القراءة.

Dieses Buch ist für mich schwer zu lesen.

ولكن الحقيقة هي أننا لا نحتاج إلى قراءة كل الكتب في العالم،

Aber die Sache ist, wir müssen nicht alle Bücher auf der Welt lesen,

لذلك عندما يدخل هذا الصبي الصغير ، يجب عليه قراءة التعليقات وتعلم اللعنات.

Wenn dieser kleine Junge hereinkommt, sollte er die Kommentare lesen und die Flüche lernen.

أنا لا أعرف متى سيكون لدي الوقت لأنهي قراءة بقية هذا الكتاب.

- Ich weiß nicht, wann ich die Zeit haben werde, um den Rest des Buches zu lesen.
- Ich weiß nicht, wann ich die Zeit haben werde, um dieses Buch fertig zu lesen.

"أعطنا قراءة على منبه برنامج 1202" كان مدير الرحلة جين كرانز على بعد ثوانٍ

"Lesen Sie uns den 1202-Programmalarm vor" Flugdirektor Gene Kranz war Sekunden davon entfernt

قراءة بصوت جين غودال من كتاب: Reason for Hope: A Spiritual Journey من تأليف جين غودال وفيليب بيرمان حقوق الطبع النشر © محفوظة لشركة Soko Publications Ltd وفيليب بيرمان لعام 1999. مُستخدم بتصريح من شركة Hachette Audio. جميع الحقوق محفوظة حول العالم.

Text aus "Reason for Hope: A Spiritual Journey" von Jane Goodall in Zusammenarbeit mit Phillip Berman, gesprochen von Jane Goodall. Copyright © 1999 Soko Publications Ltd. und Phillip Berman. Mit freundlicher Genehmigung von Hachette Audio. Alle Rechte weltweit vorbehalten.