Translation of "توقع" in German

0.005 sec.

Examples of using "توقع" in a sentence and their german translations:

كان عليهم توقع ذلك.

Sie hätten das vorhersehen müssen.

الأستاذ الذي توقع زلزال فان مقدما

Professor, der das Erdbeben von Van im Voraus vorhergesagt hat

توقع الكثيرون أن يحل محله ماسينا.

erwarteten viele, dass Masséna ihn ersetzen würde.

‫من المستحيل توقع ماذا يخبئ لها المستقبل.‬

und es ist unmöglich, ihre Zukunft vorherzusagen.

عن كيفية توقع الشكل الذي ستكون عليه الصداقة.

was man von einer Freundschaft erwartet.

توقع نابليون أن يمثل مراد مجرد مصالحه في نابولي ،

Napoleon erwartete, dass Murat lediglich seine Interessen in Neapel vertreten würde,

أستطيع أن أفعل ما أريده به، واستطعت توقع نتائجي.

ich konnte damit tun, was ich wollte, und die Ergebnisse vorhersagen.

والذهاب لتناول الطعام على مقاعد أودين ، وبالتأكيد توقع الانتقام الذي سوف

auf den Bänken von Odin zu schlemmen und natürlich die Rache vorherzusagen, die wird

توقع نابليون أن يتراجع النمساويون مرة أخرى ، وأنه سيواجه حارسًا خلفيًا فقط.

Napoleon expected the Austrians to retreat once more, and that he'd only face a rearguard.

لقد توقع ان يتم استقباله من قبل اعيان المدينة يعرضون مفاتيح واستسلام المدينة بشكل رسمي

Er erwartet von Gesandten gegrüßt zu werden, die ihm die Stadt formal übergeben.

حريق قد اشتعل الليلة السابقة لدخوله المدينة وقد توقع ان يكون المسؤل عنه احد الجنود الثملاء

Ein Feuer war der vorigen Nacht ausgebrochen, beschuldigt wurden betrunkene Soldaten.

لا يدان أي شخص من جراء أداة عمل أو الامتناع عن أداة عمل إلا إذا كان ذلك يعتبر جرماً وفقاً للقانون الوطني أو الدولي وقت الارتكاب، كذلك لا توقع عليه عقوبة أشد من تلك التي كان يجوز توقيعها وقت ارتكاب الجريمة.

Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.