Translation of "العيش" in German

0.004 sec.

Examples of using "العيش" in a sentence and their german translations:

تعلّمتُ العيش دونها.

Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.

أريد العيش هنا.

Ich will hier leben.

أريد العيش في قرية.

Ich möchte auf dem Land leben.

حتى تكون حياتنا تستحق العيش،

Um ein lebenswertes Leben zu leben

وفي صنع حياة تستحق العيش،

um wiederum ein lebenswertes Leben aufzubauen,

لا نستطيع العيش في وحدة.

Wir können nicht ganz einsam leben.

‫ويمكنها العيش حتى 100 عام.‬

Und bis zu 100 Jahre alt.

من المستحيل العيش بدون ماء.

Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.

لا يمكنك العيش من دون أكسجين.

Ohne Sauerstoff kann man nicht leben.

البشر لا يستطيعون العيش علي المريخ.

Menschen können nicht auf dem Mars leben.

لا يمكنني العيش من دون تلفاز.

Ich kann ohne Fernsehen nicht leben.

- لا أستطيع العيش من دونك.
- لا يمكنني العيش من غيرك.
- أنا لا أستطيع أن أعيش بدونك.

- Ich kann nicht ohne dich leben.
- Ohne dich kann ich nicht leben.
- Ich kann ohne dich nicht leben.

‫إلا أنه ليس مكانًا يسهل العيش فيه.‬

ist das Leben hier nicht leicht.

هذه الحيوانات لا تستطيع العيش في الطبيعة

Diese Tiere können nicht in der Natur leben

يجب أن يحاول المرء العيش كما تعيش الأغلبية.

muss man versuchen, wie die Mehrheit zu leben.

وفقا للقانون ، يحظر التمييز أو العيش أو ارتداء ملاءة سرير.

Nach dem Gesetz ist Diskriminierung, das Leben oder das Tragen eines Betttuchs verboten.

إن العيش في الخارج هو أفضل طريقة لتعلم لغة أجنبية.

Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.

- أريد أن أعيش في نيويورك.
- أريد العيش في مدينة نيويورك.

Ich würde gerne in New York leben.

اعمل من أجل العيش و لا تعش من أجل العمل.

Die Arbeit soll dein Pferd sein, nicht dein Reiter.

أتساءل ما الذي حدث ، كانت المرأة غير قادرة على العيش بمفردها

Ich frage mich, was passiert ist, die Frau konnte nicht alleine leben

في البداية وجد صعوبة في الإعتياد على العيش في بيته الجديد.

Anfänglich hatte er Probleme, sich an das Leben in seinem neuen Haus zu gewöhnen.

سواء كنت تريد العيش إلى سن 100 أو يكون لديك اثنى عشرطفلاً،

ob Sie nun 100 Jahre leben oder ein Dutzend Kinder haben wollen,

لذا ما عليك القيام به هو العيش من خلال اتخاذ الاحتياطات دون العناد مع الفيروس.

Was Sie also tun müssen, ist, Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, ohne mit dem Virus hartnäckig zu werden.

لقد كسب لقمة العيش لفترة وجيزة في دريسدن بصفته خبيرًا في المبارزة مع سمعة مخيفة كمقاتل.

Er verdiente kurzzeitig seinen Lebensunterhalt in Dresden als Fechtmeister mit einem gefürchteten Ruf als Duellant.

- هل تعلم ما يعمله توم لكسب لقمة العيش؟
- هل تعلم ما يعمله توم لكسب رزقه؟
- هل تعرف ما هي مهنة توم؟

Weißt du, womit Tom seinen Lebensunterhalt verdient?

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.