Examples of using "أدركت" in a sentence and their french translations:
j'ai réalisé quelque chose.
Puis ça m'a frappé, d'un coup.
C’est là que j’ai pris conscience
J'ai compris une chose :
En fait, elles parlaient de moi.
J'ai reconnu ce sentiment.
J'ai réalisé l'étendue des possibilités
Alors, j'ai compris,
j'ai pris conscience que, dans mon âme, je suis une artiste.
J'ai compris que j'avais mis le doigt sur quelque chose de crucial.
j'ai bien compris ma priorité
Les capybaras l'ont repéré.
j'ai compris que tous les domaines de la science étaient interconnectés.
Elle m'apprenait tellement de choses.
Que la désobéissance la plus importante pour ma liberté,
Puis j'en suis venu à la réalisation que tu me mentais.
J'ai réalisé que tu n'étais même pas fidèle envers moi :
j'ai réalisé que mon « non », que je lui dise « non »
J'ai tout de suite compris que ce serait quelque chose d'important
et pour la première fois, je réalisais que je pouvais nager.
J'ai progressivement compris que les maths sont un sens.
Mais j'ai compris que cette histoire devait être racontée.
Mais plus je m'enfonçais dans l'univers de mes livres,
J'ai alors compris que je ne parlais pas vraiment allemand,
« Juge, j'ai réalisé que c'était de ma faute
J'ai réalisé que ma capacité à accepter cette nouvelle normalité,
parce qu'elle a réalisé que la classe serait là pour elle, quoiqu'il arrive.
J'ai alors réalisé que j'étais capable de pousser les limites de mon corps
j'ai réalisé que j'ignorais complètement comment vivre.
Mais où je voyais le don de sa présence calme et attentive,
j'ai réalisé qu'il fallait que je fasse quelque chose,
je réalise qu'il fallait que je revois ma définition de la réussite.
Pour moi, la grande bascule de ma vie est arrivée le jour où j'ai compris
En fait, je parle depuis à peine 3 minutes
Des velites sur les flancs repèrent l'enveloppement et certains paniquent et s'enfuient.
Mais je changeais. Elle m'apprenait à m'attacher à l'autre.
J'ai réalisé qu'on tenait à moi et que j'étais aimée.
En fait, j'ai réalisé après plusieurs années avec ces jeunes,