Translation of "يكمن" in French

0.004 sec.

Examples of using "يكمن" in a sentence and their french translations:

وهنا يكمن دوري.

Nous entrons alors en jeu.

‫يكمن في الواقع خارج عقلها،‬ ‫إذ يكمن في أذرعها.‬

ne sont pas dans son cerveau, mais dans ses bras.

يكمن الحبّ في الاحترام.

L'amour est dans le respect.

لكن وهنا يكمن مربط الفرس:

Mais c'est là le point clé :

‫يكمن خطر...‬ ‫في كل جنب.‬

Le danger rôde partout.

التي يكمن أن يستقر عليها المستقبل

c'est que cela implique une vision de l'avenir qui est globalement établie.

يكمن السحر هنا في نظام الكاميرا.

La magie se produit dans cette caméra.

وسر نجاحهم يكمن فى طبيعتهم الكسولة.

Le secret de sa réussite est sa nature paresseuse.

التوازن بين الاثنين هو حيث يكمن السر،

La magie se trouve dans l'équilibre des deux

‫يكمن الأمان فوق حافة الجرف بـ100 متر.‬

Ils ne sont en sécurité qu'à 100 m au-dessus de la falaise.

لسنوات وسنوات، كان هدف مسحوق الغسيل يكمن في

Pendant des années, la proposition de valeur des lessives

يكمن العنصر الأخلاقي في معرفة تنفيذ العمليات المحظورة.

L’élément moral réside dans la connaissance de réaliser des opérations interdites.

كما أنه يكمن في استحالة أطراف الفعل المؤكد.

Elle réside également dans l'impossibilité pour les parties des confirmé l'acte.

السر يكمن في كونك منتبهًا وذكيًا في هذه المواقف.

La clé est d'être agile et attentif dans chacun de ces moments.

وهكذا فإن سر الانسجام الموسيقي يكمن في النسب البسيطة:

Le secret de l'harmonie musicale réside donc dans des ratios, tout simplement :

لذا اسمحوا لي بعرض مثال يوضح السبب الذي يكمن وراء هذه الحالة.

Voici un exemple pour vous montrer pourquoi ce n'est pas le cas.

إنّ تحدي التنوع هذا لا يكمن فقط في مشكلة حاجتنا للمزيد من العاملين،

Il n'est pas seulement question de notre besoin de travailleurs,