Translation of "يعاني" in French

0.005 sec.

Examples of using "يعاني" in a sentence and their french translations:

يعاني من البرد

Il souffre d'un rhume.

حتى أنه كان يعاني ليتنفس الأكسجين.

Même sous oxygène, il avait du mal à respirer.

يعاني من سوء التغذية وحتى المجاعة.

souffre de malnutrition et meurt de faim.

كلنا يعاني من التحدث مع النفس السلبي.

On a tous cette petite voix négative qui s'exprime dans notre esprit.

وقالوا أنه إذا عانى أحدهما يعاني الآخر

et ils ont dit que si l'un souffre, l'autre souffre

نجل الجار يعاني من نزيف في الدماغ

le fils du voisin a souffert d'une hémorragie cérébrale

نحن نعيش في عالم يعاني من رهاب المثليين،

Nous vivons dans cette sorte de monde homophobe,

ربما لا يعاني المصابون بالتوحد من عيوبٍ اجتماعية.

peut-être que les personnes autistes n'ont en fait pas de déficits sociaux.

العديد منا يعاني من الاكتئاب الحاد والقلق الشديد،

On était nombreux à avoir souffert de dépression et d'anxiété sévères

إنه بينما لا يعاني الجميع من مرض عقلي مثلي،

même si tout le monde n'a pas une maladie mentale diagnostiquée comme moi,

فمن الصعب أن نخبر طالبًا يعاني مع الرياضيات اليوم

C'est vraiment difficile de dire à un étudiant qui a du mal en maths

لم يعاني بشدة مثلما عانى الجيش المنسحب من بولاتسك

n'avait pas autant souffert que la colonne principale sur sa retraite de Polotsk.

في الوقت نفسه، كان حنبعل يعاني من بعض المشاكل

Entre-temps, Hannibal avait ses propres problèmes.

ولكن كان واضحاً أن هذا الشخص يعاني من اضطرابات عقلية.

Mais il était évident que cette personne souffrait de maladie mentale.

‫أو ربما يعاني في العثور‬ ‫على ما يكفي من الطعام نهارًا.‬

Ou peut-être a-t-il du mal à trouver assez de nourriture pendant la journée.

تنشأ المشاكل نتيجة الصدمات أو سوء المعاملة التي يعاني منها الطفل

des problèmes surviennent à la suite de traumatismes ou d'abus vécus par son enfance

كانت تظهر عليه علامات الإرهاق ، وكان يعاني من الروماتيزم والرئتين السيئة.

Il montrait des signes évidents d'épuisement et souffrait de rhumatismes et de mauvais poumons.

واعتقد اهله انه يعاني من مشاكل في السابعة وفي ذات الوقت كان

sa famille pensait qu'il avait des problèmes à l'âge de sept ans et en même temps il était

لم يعاني سامي من الألم بسبب مرض طبيعي بل بسبب تعرّضه للتّسمّم.

Ce n'était pas une maladie naturelle qui avait plongé Sami dans un état d'agonie. C'était un empoisonnement.

في مناوشة مع سلاح الفرسان النمساوي. وبينما كان لا يزال يعاني من جروحه ،

dans une escarmouche avec la cavalerie autrichienne; et tout en souffrant encore de ses blessures, son armée

مع وجود 25،000 رجل تحت إمرته، كان عدد جنوده يعاني من أقلية عددية

Avec 25000 hommes à sa disposition, il était en infériorité en nombre

وبالتالي من المفهوم أن مقدم الطلب يجب أن يعاني من هجوم على مصالحه.

On comprend ainsi que le requérant doit souffrir d’une atteinte dans ses intérêts.

ولكن بعد سنوات من الصراع ، يعاني الجيش الهنغاري من خسائر كبيرة في الرجال والمواد

Mais après des années de conflit, l'armée hongroise subit également de grandes pertes en hommes et en matériel.

بما أنه يعاني من أقلية عددية، أدرك أنه لا يمكنه مواصلة حرب شاملة ضد العثمانيين

En infériorité numérique, il se rend compte qu'il ne peut pas continuer une guerre à grande échelle contre les Ottomans.