Translation of "مات" in French

0.006 sec.

Examples of using "مات" in a sentence and their french translations:

- مات الشاه!
- مات الملك!

Échec et mat !

مات بغرابة

mort étrangement

توم مات.

Tom est mort.

مات البارحة.

- Il est décédé hier.
- Il a clamecé hier.
- Il est canné hier.
- Il a crevé hier.
- Il est mort hier.

مات الأخان

Les deux frères sont morts.

مات السنة الماضية.

Il est mort il y a un an.

هل مات توم؟

Tom est mort ?

مات توم أمس.

Tom est mort hier.

مات في طريقه للتصوير

mort sur le chemin du tournage

مات 100 ألف حيوان

100 milliers d'animaux sont morts

ربما يكون قد مات.

Il est peut-être mort.

- من مات؟
- من توفي؟

Qui est mort ?

- توم مات.
- توفي توم.

Tom est mort.

مات أبي بسبب السرطان.

Mon père est mort d'un cancer.

لقد مات بطريقة مأساوية.

La manière dont sa vie a été interrompue est tragique.

حسناً، لقد مات ذلك المريض.

Eh bien, le patient est mort.

إذا مات جده أو ورثه

si un grand-père décède ou hérite

في حين مات البعض العثمانيين

Alors que certains sont morts ottomans

عرفوا كيف مات الخنزير القديم.

savaient comment le vieux sanglier est mort.

مات أبي بسبب سرطان الرئة.

Mon père est mort d'un cancer des poumons.

يُقال أنه قد مات هنا.

On dit qu'il est mort ici.

مات، وكان من الواضح أنه على علم بذلك، فقد مات في اليوم التالي.

Il est mort et c'est évident qu'il le savait, il est mort le lendemain.

تبين أن أبي هو الذي مات.

C'est mon père qui est mort.

‫مات إما بسبب الشيخوخة أو الإصابة.‬

Il est mort de vieillesse ou alors il s'est blessé.

مات Hrolf وجميع أبطاله ماتوا أيضًا.

Hrolf est mort, et tous ses champions sont morts aussi.

مات من دون أن يترك وصية.

- Il est mort sans avoir fait de testament.
- Il mourut sans avoir fait de testament.

مات لنكولن في عام ١٨٦٥ للميلاد.

Lincoln est mort en 1865.

مات الرجل العجوز من شدة الجوع.

- Le vieil homme est mort de faim.
- Le vieil homme mourut de faim.

هي حزينة منذ أن مات قطها.

Elle est triste depuis que son chat est mort.

ومن ثم مات؛ تفاعلاته النووية أفنت نفسها،

Et elle est morte, ses réactions nucléaires se sont arrêtées,

لقد مات نصف مرجان الحاجز المرجاني العظيم.

La moitié de la Grande Barrière de Corail est morte.

توم كان قلبه مكسور عندما مات كلبه

Tom a eu le cœur brisé quand son chien est mort.

مات الكثير من الناس في هذا الحادث.

Beaucoup de personnes furent tuées dans cet accident.

لا أحد يعرف كيف مات أدولف هيتلر.

Personne ne sait comment est mort Adolf Hitler.

بعد موقف يائس أخير ، مات هيرولف ، محاطًا بأبطاله.

Après une dernière bataille désespérée, Hrolf était mort, entouré de ses champions.

مثال: "الإرادة باطلة إذا مات المندوب قبل الموصي"

Exemple : "le testament est caduc si le légataire meurt avant le testateur"

‫مات آلاف الناس ‬ ‫أثناء عصر حمى التنقيب عن الذهب.‬

Des milliers de gens sont morts durant la ruée vers l'or.

كان الخنزير يتذمر إذا عرفوا كيف مات الخنزير العجوز.

Le cochon grognerait s'ils savaient comment le vieux sanglier est mort.

وصلت شائعة إلى الحرس الإمبراطوري بأن بيسيير قد مات.

Une rumeur parvint à la garde impériale selon laquelle Bessières était mort.

غرق العديد من رجاله بينما مات آخرون بسبب الإرهاق

Beaucoup de ses hommes se sont noyés tandis que d'autres sont morts d'épuisement.

مات على الأقل اثنا وعشرون شخصاً في الحجز المتعلق بالهجرة.

au moins vingt personnes sont mortes en détention

وهكذا اكتملت القصيدة أخيرًا ، لكن ثورمود مات واقفًا على قدميه.

Le poème est donc enfin terminé, mais Thormod est mort debout.

- مات مليون شخص في الحرب.
- مليون شخص استُشهدوا في الحرب.

- Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.
- Un million de personnes ont perdu la vie durant la guerre.

خائفًا ومتحديًا حتى النهاية ، مات بسهم إنجليزي في حلقه ، إلى جانب

Intrépide et provocant jusqu'au bout, il est mort avec une flèche anglaise dans la gorge, aux côtés de la

وخمسةٍ وتسعين يخبره ان اخيه باسل وريث العرش قد مات وعليه

quatre-vingt-quinze lui disant que son frère Basile, l'héritier du trône est mort et qu'il doit

مات وعليه تولي الحكم الان ورغم عدم بلوغه للسن المطلوب للترشح

décédé et qu'il devait prendre ses fonctions maintenant, bien qu'il n'ait pas atteint l'âge requis pour se présenter à la

"مات المشير هذا الصباح متأثراً بالجروح التي أصيب بها في ميدان الشرف.

«Le maréchal est mort ce matin des blessures qu'il a reçues sur le champ d'honneur.

مات عن عمر يناهز الثمانين عامًا ، بينما كان يشغل منصب حاكم Les Invalides.

mourant à l'âge de 80 ans, alors qu'il était gouverneur des Invalides.

في سويسرا ؛ وكان برفقة جوبيرت في إيطاليا الذي مات بين ذراعيه في معركة نوفي.

en Suisse; et était avec Joubert en Italie, qui mourut dans ses bras à la bataille de Novi.

انتشرت الأضرار الاقتصادية والفوضى على نطاق واسع حيث مات آلاف لا حصر لها من المدنيين

Des dégâts économiques et le chaos régnèrent partout tandis que d'innombrables milliers de civils périrent

يبدو أن نهاية الحرب لم تحن بعد، ولكن بعد ذلك، في عام 532، مات كباد الأول

Il semblait que la fin de la guerre n'était nulle part en vue, mais ensuite, en 532, Kavad I est mort,

هارولد هاردرادا ، لا يمكنك إلا أن تقول حسنًا ، لقد مات مثل الفايكنج ، وهو يلقي النكات ، ويؤلف القصائد ، وينتقد

Harold Hardrada, on ne peut que bien le dire, il est mort comme un Viking, faisant des blagues, faisant des poèmes, s'en prenant

توفي كورونا من الفيروس. أسوأ شيء هو أن الطبيب الذي اكتشف لأول مرة فيروس الاكليل هذا مات بسبب الفيروس.

Corona est morte du virus. Le pire, c'est que le médecin qui a détecté pour la première fois ce virus corona est décédé du virus.

‫لكننا نعرف رجلاً مات بعد 40 يوماً‬ ‫من تعرضه للدغ من قبل أفعى حارية‬ ‫لأنه لم يتلق العلاج. نزف حتى الموت.‬

Mais il y a un homme qui est mort 40 jours après avoir été mordu par l'échide. Il ne s'est pas fait traiter. Il est mort d'une hémorragie.