Translation of "قالت" in French

0.005 sec.

Examples of using "قالت" in a sentence and their french translations:

قالت:

Elle a dit :

قالت وداعا.

- Elle disait au revoir.
- Elle faisait ses adieux.

ماذا قالت؟

Qu'est-ce qu'elle a dit ?

وماذا قالت أيضا؟

Qu'a-t-elle dit d'autre ?

تعلمون ماذا قالت؟

Vous savez ce qu'elle a dit ?

قالت أنها ستأتي.

Elle dit qu'elle viendra.

هل قالت شيئا؟

- A-t-elle dit quelque chose ?
- Est-ce qu'elle a dit quelque chose ?

وتعلمون ماذا قالت لي؟

Vous savez ce qu'elle m'a dit ?

قالت: "باولا، ماذا حدث؟

Elle a dit : « Paula, que s'est-il passé ?

اللحظة التي قالت فيها،

Le minute où elle l'a prononcé,

بدأت بالنحيب وفوراً قالت:

Elle a commencé à sangloter et a dit immédiatement :

هي قالت لي هذا

Elle m'a dit cela

قالت: "استُخدم كتابك ضدي كسلاح."

« Votre livre a été utilisé contre moi, comme une arme. »

عن المرأة ، قالت لمن بجانبها:

à propos de la femme, elle a dit à la personne à côté d'elle:

قالت أنه قد يكون صحيحا .

- Elle dit que cela pouvait être vrai.
- Elle a dit que cela pouvait être vrai.

قالت له أنه كان محقا.

- Elle lui dit qu'il avait raison.
- Elle lui a dit qu'il avait raison.

قالت بأنها ستتصل بك لاحقاً.

Elle dit qu'elle t'appellera plus tard.

قالت لي شيئاً لن أنساه أبداً.

Elle m'a dit quelque chose que je n'oublierai jamais.

قالت: المدن، الناس، والعمارة ستأتي وتذهب،

Les villes, les gens, l'architecture vont et viennent,

وتعلمون، قالت العمة مامي، "الحياة وليمة".

Ma tante Mame a dit : « La vie est un festin » --

قالت صديقتي أنها اشترت ساعة جديدة.

Mon amie a dit qu'elle a acheté une nouvelle montre.

قالت أن صحيفة اليوم التالي كانت بعنوان

Elle disait que le journal du lendemain titrait :

لدي صديقة قالت ذلك، عندما ولدت طفلتها،

J'ai une amie qui disait que quand sa fille est née,

ذات مرة قالت لي المطورة ماجور كارتر،

La promotrice Majora Carter m'a dit un jour :

لقد قالت: "أنا أبحث عن ملجأ ما.

Elle dit : « Je cherche un genre d'abri.

قالت إن ما عملت عليه أغلب الوقت

En insistant le plus, disait-elle,

قالت لهم المدرسة ألا يسبحوا في النهر.

L'institutrice leur dit de ne pas nager dans la rivière.

- قالت أن عمرها عشرين سنة لكنها كانت تكذب.
- قالت أن عمرها عشرين سنة لكن هذا غير صحيح.

Elle a dit qu'elle avait vingt ans, ce qui n'était pas vrai.

قالت: "هل يمكننا أخذ مادي من منزل جايسون؟"

Elle m'a demandé : « On peut aller chercher Maddie chez Jason ? »

ثم قالت تلك الصغيرة الذكية من قلب مجموعتها،

Un petit génie dans un coin de la salle a dit :

قالت لعبة البيانو أن العالم ليس حول الأرض

Jeu de piano dit que le monde n'est pas rond geoit

وكانت هناك تلك الفتاة التي قالت لي على الهاتف

et il y avait cette fille qui m'avait dit au téléphone

بمجرد أن قالت ذلك رفعت يدي قائلةً "مهلاً مهلاً".

Dès qu'elle l'a dit, j'ai levé mes mains en disant « Holà, holà ».

قالت الطالبة أن تلك الكلمة لم تزعجها على الإطلاق.

Elle disait que cela ne la dérangeait pas du tout.

قالت "لدي %82 في الرياضيات وأريد أن أرفعه إلى ممتاز"

Elle a dit : « J'ai 82 % en math, et je dois arriver à 90 %. »

قالت أن كل شخص في مدرستها كان يقول تلك الكلمة.

Elle a dit que tout le monde à son école disait le mot.

توم كان قلبه مكسور عندما ماري قالت له انها تركته

Tom a eu le cœur brisé quand Mary lui a dit qu'elle le quittait.

قالت:"لا تفعلي ذلك، أُكرر لا تخافي من أن تقولي الحقيقة.

« N'aie pas peur, je répète, n'aie pas peur de dire ta vérité.

ينتهي بعد من تبعات كورونا. منظمة الصحة من جهتها قالت عبر

terminé des conséquences de Corona. De son côté, l'Organisation de la Santé a déclaré sur

هي من رأت الفرصة في هذه القيود و الضوابط و قالت لي

qui a vu l'opportunité dans la contrainte et elle a dit :

قالت: الشيء الأول الذي عليك القيام به هو مقابلة مدرسك مرة اسبوعياً

Elle a dit : « D'abord, tu dois aller voir ton prof une fois par semaine.

قالت أن حياتها مملة جدا. لا غَرْوَ لأن كل ما تفعله هو مشاهدة التلفاز طول اليوم.

Elle dit que sa vie était tellement ennuyeuse. Ça paraît logique parce que tout ce qu'elle faisait était de regarder la télé toute la journée.

كنت أعتقدُ، أن الدببة فقط تقوم بالسبات الشتوي، لكن المدرّسة قالت، أنَّ السلاحف تقوم بذلك أيضاً.

Je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi.