Translation of "طلب" in French

0.008 sec.

Examples of using "طلب" in a sentence and their french translations:

طلب؟ للأسف ...

ordre? Malheureusement ...

- طلب منا أن نساعده.
- طلب منا المساعدة.

Il nous a demandé de l'aider.

طلب مني المساعدة.

Il m'a demandé de l'aide.

طلب منّي المساعدة.

Il a demandé mon aide.

طلب منا أن نصمت.

Il nous demanda d'être silencieux.

لقد طلب مني مال.

Il m'a demandé de l'argent.

فإنهم يعزفون عن طلب العون.

ils sont parfois réticents à l'idée de se faire aider.

"لم يسمحوا لي بتقديم طلب."

qu'on ne m'avait pas permis de déposer la demande.

• طلب رأي خبير أو تحقيق.

•Ordonner une expertise ou une enquête.

لقد طلب لنا شرائح اللحم

Il nous a commandé des steaks.

لا أحد طلب بيتزا هنا.

Personne n'a commandé de pizza ici.

طلب سامي مالا من ليلى.

Sami demanda de l'argent à Layla.

ثم طالبي بالسماح له بتقديم طلب."

Tu exiges alors qu’ils te laissent déposer cette demande. »

طلب مني إظهار وجهي على التلفاز.

Il me demanda de montrer mon visage à la télévision.

- طلب مني النصيحة.
- استشارني في الأمر.

Il m'a demandé conseil.

ليس مثل شعوري تجاه طلب مال لنفسي.

ce n'est pas pareil que ce que je ressens en demandant de l'argent pour moi.

‫لن يكون أمامك خيار‬ ‫سوى طلب الإنقاذ.‬

Vous n'aurez pas d'autre choix que d'appeler les secours.

‫ليس لدي خيار هنا،‬ ‫سوى طلب النجدة.‬

Je n'ai pas d'autre option que d'appeler les secours.

وسمحوا للسيد روز بتقديم طلب الرعاية الاجتماعية.

et ils ont permis à M. Ruiz de déposer sa demande d’aide sociale.

طلب السفير البريطاني لقاء مباشرا مع الرئيس.

L'ambassadeur anglais a exigé de rencontrer le président directement.

- طلب سامي من ليلى أن تتبعه إلى الأسفل.
- طلب سامي من ليلى أن تتبعه إلى الطّابق السّفلي.

Sami a dit à Layla de le suivre en bas.

ثم سنة 2010، تلقينا طلب العودة إلى فرنسا.

Puis en 2010 on nous a demandé de rentrer en France.

لم يسمحوا لي بتقديم طلب لهذا السيد النبيل.

je n'étais pas autorisée à faire la demande au nom de ce monsieur.

عندما قابلت مارك طلب مني أن أعلّمه الرقص.

Quand j'ai rencontré Mark, il m'a demandé de lui apprendre à danser.

طلب سامي من ليلى أن تبقى بعيدة عنه.

Sami a demandé à Layla de se tenir à l'écart de lui.

كنت أعتقد أنه لا يجدر بي طلب أي مساعدة.

Je pensais que je n'avais pas besoin d'aide.

عشية معركة بورودينو ، رفض الإمبراطور طلب دافوت لتطويق الدفاعات

À la veille de la bataille de Borodino, l'empereur a rejeté la demande de Davout de déborder les défenses

عندما طلب منه نابليون دعم الانقلاب ، كان يؤيده جميعًا ، قائلاً ،

quand Napoléon lui a demandé de soutenir un coup d'État, il était tout à fait pour, déclarant:

في هذا الوقت من الأزمة الصحية ، بناء على طلب الحكومة ،

En cette période de crise sanitaire, à la demande du gouvernement,

هل من الصواب أنه علينا طلب السعر العالي مقابل هذا المنتج؟

ou qu'on facture autant pour ce produit ?

وبالتالي ، من الممكن دائمًا تقديم طلب لزيادة السلطة ضد قرار إداري ،

Ainsi, le recours pour excès de pouvoir est toujours possible contre une décision administrative,

يجب أن يتم طلب السلطة الزائدة خلال هذه الفترة من شهرين.

Le recours pour excès de pouvoir doit être effectué dans ce délai de 2 mois.

‫بعضه لديه طرائق ساحرة في طلب العون.‬ ‫الفطر المضيء ينتج ضوءه بذاته.‬

Certains ont une façon charmante d'appeler à l'aide. Les champignons bioluminescents génèrent leur propre lumière.

ولكن بعد ذلك أصبح هو وحزبه محاطين بالقوزاق. طلب Oudinot مسدسه و

mais lui et son groupe ont ensuite été encerclés par des cosaques. Oudinot a demandé ses pistolets et,

عند استلام طلب استئناف للسلطة ، ليس أمام القاضي سوى الاختيار بين حلين:

Saisi d’un recours pour excès de pouvoir, le juge n’a le choix qu’entre deux solutions :

‫عندما تجد نفسك في موقف كهذا، ‬ ‫لا يصبح لديك خيار،‬ ‫سوى طلب انتشالك.‬

Dans ce genre de situation, on est obligés d'appeler les secours.

لذا طلب باركلي حقيبة عامة من الشوفان الثاني فيلق الجنوب لتعزيز الصلصال راتان

alors Barclay a ordonné au deuxième corps sud du général Baggovut de renforcer Bagration.

وقد طلب أهل ساغونتوم المساعدة من روما ولكن الرومان كانوا مشغولين بمحاربة الإليريون

Saguntines a demandé de l'aide à Rome, mais le Les Romains étaient occupés à combattre les Illyriens.

لكن عندما طلب نابليون من برنادوت دعم انقلابه الذي قاده في 18 برومير ، رفض ،

Mais lorsque Napoléon demanda à Bernadotte de soutenir son coup d'État du 18 brumaire, il refusa,

لكن يعدُ طلب اثنان أو خمسة أو عشرة أومائة شخص من أجل التغيير غير المريح

Deux, cinq, dix ou encore cent personnes qui demandent des changements improbables,

وسوف يتراجعون إلى بلغاريا قبل فصل الشتاء وهو الأمر الذي سيترك رادو مكشوفًا ويعتزم طلب

retraiteraient en Bulgarie avant l'hiver, laissant Radu exposé, et il avait l'intention de

لكنه لم يتلق سوى رد فاتر. لذلك في عام 1813 ، عندما طلب نابليون من مراد

Mais il n'a reçu qu'une réponse tiède. Ainsi, en 1813, lorsque Napoléon demanda à Murat de le

ولكن كان لديه طلب واحد فقط من الجمهور. حتى شخص واحد لا يجب أن يخرج إلى الشارع. ولم يخرجوا.

Mais il n'avait qu'une seule demande du public. Une seule personne ne devrait pas sortir dans la rue. Et ils ne sont pas sortis.