Translation of "حوله" in French

0.005 sec.

Examples of using "حوله" in a sentence and their french translations:

لبناء مجتمع حوله ولبناء مختبر حوله،

pour se construire une communauté et un laboratoire

من حوله.

sont tués autour de lui.

الجميع يتحركون حوله،

Tout le monde tourne autour du roi.

في شكل سائل حوله

sous forme liquide autour d'elle

حتى أنهم أنتجوا بعض الأفلام حوله.

et ils ont même fait quelques films à ce sujet.

يتجمع الشباب حوله ويجلسون في صمت.

Les jeunes se réunissent autour de lui et s'assoient en silence.

هذا هو ما يدور حوله الممارسات البوذية،

c'est vraiment ce à quoi tendent toutes les pratiques bouddhistes,

بالرغم من كل الفوضى التي تجري من حوله

Malgré tout le chaos qui l'entoure,

لا يهتم بأكثر من اهتمام عابر بمن حوله".

ne s'intéresse qu'au passage à ceux qui l'entourent.

وهذا هو كل ما يدور حوله الدليل المخالف للمدير التنفيذي.

C'est de tout cela que parle le manuel de l'anti-PDG.

احتاج إلى حدث لحشد البلاد من حوله قبل غزو الحلفاء

Il avait besoin d'un événement pour rassembler le pays autour de lui avant l'invasion des Alliés

شجاعته من حوله. حصل لاحقًا على مكافأة إضافية - لقب دوق ريجيو.

inspiré tout autour de lui. Il a ensuite reçu une récompense supplémentaire - le titre de duc de Reggio.

من حوله ، اندلع صراع يائس... كانت الخيول تتكدس ضد الخيول والرجال ضد الرجال

Autour de lui, le combat fait rage, les chevaux sont propulsés sur les chevaux et les hommes sur les hommes.

نوميديون و ليبيون ، وأفريقيا كلها، كانوا سيلقون بأنفسهم على قرطاج. البحر وحده من كان حرا. فهناك التقى بالرومان. ومثل رجل هاجمه قتلة، أخذ يشعر بالموت من حوله.

Les Numides, les Libyens, l'Afrique entière s'allaient jeter sur Carthage. La mer seule était libre. Elle y rencontrait les Romains ; et, comme un homme assailli par des meurtriers, elle sentait la mort tout autour d'elle.