Translation of "بينهما" in French

0.003 sec.

Examples of using "بينهما" in a sentence and their french translations:

لا يوجد شيء بينهما.

et rien d'autre.

هناك فرق صغير جداً بينهما.

Il n'y a quasiment rien entre les deux.

هناك ثلوج بينهما. لنأكل الخبز.

Il y a de la neige entre les deux. Mangeons le pain.

ليس بإمكاني تفسير الفرق بينهما.

- Je ne peux expliquer la différence entre les deux.
- Je ne peux expliquer la différence entre ces deux-là.

‫وكثيرًا ما يتم إغفال الصلة بينهما،‬

Le lien entre les deux est souvent ignoré,

سوف يكون هناك صراع دائم بينهما.

Ces deux possibilités vont toujours s'affronter."

وعندما يكون لدينا كيوبتين بينهما تراكب كمي،

Quand deux qubits sont en superposition,

والعلاقة فيما بينهما أصبحت في اتجاه واحد.

La relation entre les deux est devenue bien plus unilatérale.

حدثتني نفسي بعدم وجود رابط حقيقي بينهما.

je me suis dit que les deux n'étaient pas vraiment liés.

يبدوان متشابهان جدا لدرجة أني لا أميّز بينهما.

Ils se ressemblent tellement que je ne sais pas qui est qui.

يدعى هذا التبديل بين استخدام لغتين أو المزج بينهما.

C'est le changement de code, ou mélange de code.

‫وأمرر الزجاجة من بينهما، وأحكم ربطهما‬ ‫وبعدها سندفنها هنا.‬

Je mets la gourde au milieu, je serre et j'enterre le tout ici.

معارك وسط محاولاتٍ دوليةٍ لعقد مفاوضاتٍ تنهي الصراع بينهما.

batailles au milieu des tentatives internationales de tenir des négociations pour mettre fin au conflit entre eux.

لم يكن هناك قضية بينهما ، لكن المحكمة لم تنته أبدا

Il n'y avait aucun cas entre eux, mais le tribunal n'a jamais pris fin

لذلك هناك موقف لا يمكن معرفته ما هو تماما بينهما.

Il y a donc une situation dont on ne peut pas savoir ce qui est complètement entre les deux.

وتم تكوين رابطة خاصة بينهما ، بناءً على الاحترام المتبادل والولاء ،

et un lien spécial se forma entre eux, basé sur le respect mutuel et la loyauté.

لذا هل التبديل بين استخدام لغتين أو المزج بينهما مؤشر على التشوش؟

Le changement de code - ou mélange de code - est-il un signe de confusion ?

من اللقاء الأول الجيد ، سرعان ما ظهر صدام بين الأساليب والتنافس الغيور بينهما.

une bonne première rencontre, un choc des styles et une rivalité jalouse ont rapidement émergé entre eux.

من الهجوم بشكل فعال في الليل حيث بينهما عشرات الكيلومترات بعيدا عن بعضها البعض و من الممكن أيضًا

l'attaque de nuit en étant à des dizaines de kilomètres les uns des autres. Il est également possible

لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.