Translation of "بقية" in French

0.004 sec.

Examples of using "بقية" in a sentence and their french translations:

أين بقية صفنا؟

Où se trouve le reste de la classe ?

معزول عن بقية الجسم.

isolée du reste du corps.

‫ويفعل بقية الذكور ذلك أيضًا.‬

D'autres mâles font la même chose.

أحبه أكثر من بقية الأولاد.

Je l'aime plus qu'aucun des autres garçons.

بالمقارنة مع بقية المشاركين في المجموعتين

comparés aux participants des deux autres groupes,

وكيف سيؤثر ذلك على بقية العالم؟

Et comment cela va-t-il toucher le reste du monde ?

‫ترشد بقية أفراد الأسرة إلى وجبة.‬

guidant les autres membres de la famille jusqu'à leur repas.

لم يخرج بقية الشخص من المشاكل

Le reste de la personne n'a jamais eu de problèmes

التي تحاول أمريكا تصديرها إلى بقية العالم.

que les États-Unis essaient d'exporter au reste du monde.

وقد أمضينا بقية الساعة نناقش سؤالًا واحدًا:

On a tergiversé une heure sur la seule question :

هل يجب على بقية العالم أن يهتم؟

Le reste du monde doit-il s'en soucier ?

‫أمله الوحيد هو الاندراج بين بقية الذكور.‬

Son seul espoir est de rejoindre les autres mâles.

لذا فقد قامت مباشرة لعمل بقية الفحوص.

Elle est ensuite allée directement vérifier la suite de sa check-list.

استسلم بقية الأرض لي عن طيب خاطر

Le reste du terrain m'a été cédé de plein gré.

وعلى غرار المشاكل التي تعاني منها بقية الأقليات،

Comme toutes autres problèmes pour n'importe quel groupe ethnique,

في 6 يونيو، أرسل سولت الأوامر إلى بقية الجيش

Le 6 juin, Soult a envoyé des ordres au reste de l'armée.

قبل وصول بقية العمود، كان ميهاي أول من هاجم

Même avant l'arrivée du reste de la colonne la pensée rapide Mihai est la première à attaquer.

وتخبر بقية الأجزاء في عقلك بما يجب فعله وجسدك كذلك.

et dicte au reste de votre cerveau et de votre corps ce qu'il faut faire.

بقي بقية الجيش المقدوني في مكانه، محافظين على تشكيلهم المائل

Le reste de l'armée macédonienne resta en place, gardant leur formation oblique.

اكثر خصوصاً انها اقرب الى السماء من بقية المباني. كما

autant plus qu'il est plus proche du ciel que les autres bâtiments. Il est également

طفرةً هائلةً للبلد مثلها مثل بقية دول الخليج والمنطقة فهي

un énorme bond en avant pour le pays, comme le reste des pays du Golfe et la région. C'est le

تفاؤلاً من بقية الاوراق البحثية الاخرى. عندما احيا اسطورة حضارة

optimiste que le reste des autres documents de recherche. Quand il a relancé le mythe de la civilisation de l'

أو في القرارات المصيرية كاختيار الشخص الذي ستمضي معه بقية حياتك،

ou plus importante, comme décider avec qui passer sa vie,

قضى بقية حياته في المنفى ، وأصبح معلمًا ، أثناء وجوده في فيينا ،

Il passa le reste de sa vie en exil, devenant tuteur, pendant qu'il était à Vienne,

قضي فلاد بقية عام 1461 في تدريب جيشه على الحرب وحصن بوكوريستي

Vlad passa le reste de l'année 1461 à former son armée pour la guerre et fortifia Bucarest avec

في كراسني ، عندما انقطع الحرس الخلفي عن بقية الجيش ، رفض Ney بغضب

À Krasny, lorsque l'arrière-garde a été coupée du reste de l'armée, Ney a rejeté avec colère les

أنا لا أعرف متى سيكون لدي الوقت لأنهي قراءة بقية هذا الكتاب.

J'ignore quand j'aurai le temps d'achever de lire le reste de ce livre.

"أشعر بشيء من الدوار." "تبدو شاحباً. من الأفضل لك أن تأخذ بقية اليوم إجازة."

« J'ai la tête qui tourne un peu. » « Tu es pâle. Tu ferais mieux de prendre un jour de congé. »