Translation of "ببساطة" in French

0.012 sec.

Examples of using "ببساطة" in a sentence and their french translations:

ببساطة استمتع

profitez

ببساطة سأبتسم،

et c'était simplement un sourire,

أنه بوجودي ببساطة،

que ma simple existence

ببساطة تذكر شيءٍ واحد:

Rappelez-vous simplement d'une chose :

أو ببساطة انقر هنا

ou simplement cliquez ici

سودوكو .. ببساطة لا أجيدها

Le sudoku, je ne suis juste pas bon.

أو ببساطة عشَّاق الكلمات

ou simplement amoureux des mots

تتغير ببساطة عن طريق ملاحظتها.

est abîmé rien que parce qu'il est observé.

نحن ببساطة ممارسات جنسية تمشي.

nous sommes seulement des relations sexuelles sur pattes.

لأنه ببساطة عندما تتصل بالشبكة،

car simplement en utilisant internet,

التي منحتني كل شيء ببساطة.

qui m'a simplement tout donné.

فهذا التعريف ببساطة ليس صائبًا.

elle n'est pas qu'erronée.

ببساطة لا أريد تصديق ذلك.

Je ne veux tout simplement pas y croire.

يجب ببساطة أن نعمل على ذلك.

On doit simplement y travailler.

وترون ببساطة هذه الألوان كأنها تفرعات

Vous constatez que ces couleurs sont comme des branches.

ونحن الذين نحاول ببساطة القيام بعملنا

et ceux d'entre nous qui essayons juste de faire notre travail

‫هي ببساطة قتال للحفاظ على الفصيلة.‬

sont simplement un moyen de survie pour l'espèce.

أو ببساطة ما نشير إليه "بالاعتياد،"

ce qu'on appelle simplement « s'habituer ».

الآن، الإحترام يمكن ببساطة أن يكون،

Le respect peut être simplement :

أنا ببساطة لا أعرف ماذا أقول...

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

شيء كان ببساطة مفقوداً في المعادلة.

et que quelque chose manquait dans l’équation.

ببساطة لم أذهب البارحة إلى العمل.

Hier je n'ai simplement pas été au travail.

قد يكون الأمر ببساطة الانتظار في طابور

Cela peut être aussi simple que d'attendre en file,

لكنها ببساطة تتعلق بانتمائنا للأطياف السياسية المختلفة.

mais avec notre position dans l'éventail politique.

كانت ببساطة ما أشعر به بشكل طبيعي.

et le risque d'échouer.

لا يمكننا التخمين ببساطة أنها مركبات فضائية.

Impossible de déduire que c'est un vaisseau spatial.

ماذا لو قررنا التخلص ببساطة من تلك الكلمة،

Et si nous décidions de nous débarrasser de ce mot ?

نكون ببساطة أقل قدرة على التعامل مع الانشغال.

nous sommes moins capables de gérer l'occupation.

علينا أن نعيش ببساطة؛ ليستطيع غيرنا العيش فحسب.

Nous devons vivre avec frugalité pour que d'autres puissent vivre.

ببساطة، هذه نسخةٌ من الإنترنت يديرها عامة النّاس.

Tout simplement, c'est une version d'Internet alimentée par les gens.

يبدأ ببساطة عند وضع علامة (صح) في مربع.

Cela commence simplement en cochant une case.

ليساعدني ببساطة على تحويل تلك ال 92% من الجنون

pour m'aider à convertir ces 92% insensés

في أحيان أخرى، نحن ببساطة نضع رؤوسنا في الأرض

Il nous arrive aussi de faire la politique de l'autruche.

بدلاً من رميهم ببساطة في مستودعات وبيئات ملوثة ومجهدة.

au lieu de les parquer dans des milieux toxiques et stressants ?

أنا ببساطة أستطيع أن أميز تلك الجوانب الخاصة بي.

C'est juste que je peux voir ces trois aspects de moi. »

لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا.

car il est conforme aux lois de la physique.

يمكنه ببساطة إلغاء القرار المعني أو التحقق من صحته.

il peut simplement annuler ou valider la décision en question.

إنها ببساطة لا تحسن الصحة العامة كما هو متوقع

Ils n’améliorent pas l’état de santé général comme prévu

نكتشف أن تلك النظرية ببساطة خاطئة. تعمل الفنون بطرق مختلفة.

C'est complètement faux. Les arts fonctionnent différemment.

لكن ببساطة افتحوا أجهزتكم المحمولة، وهواتفكم الذكية، والتابلت الخاص بكم

mais regardez vos ordinateurs, vos tablettes et smartphones,

في نطاق يمكن أن تكون ببساطة جيد للماء والحياة كما نعرفها،

dans des proportions idéales pour l'eau et la vie telle que nous la connaissons.

وجهته الحقيقية التي اعتُقد أنه كان يحاول ببساطة نقل جحافله نحو

sa vraie destination qui pensait qu'il essayait simplement de déplacer ses légions vers

في النهاية ، ستفقد داعش حالتها. أنه ببساطة ضعيف جدًا ، ليس له حلفاء أو خارج

L'EIIL finira certainement par perdre son état. Il est trop faible, n'a pas d'alliés ni de bailleurs de fonds,

لهذا فإن تتويبا متعدد اللغات. لكن ليس ذلك النوع من تعدد اللغات، ليس النوع الذي يُزَاوج فيه بين اللغات، ببساطة، وتُهْمَلُ بعض الأزواج.

C'est pourquoi Tatoeba est multilingue. Mais pas ce genre de multilinguisme. Pas le genre où les langues sont simplement assemblées par paires, et où certaines paires sont laissées pour compte.