Translation of "الحكم" in French

0.010 sec.

Examples of using "الحكم" in a sentence and their french translations:

ثورة الحكم الرشيد

celle de la bonne gouvernance.

أي قبل مرحلة الحكم ،

c'est-à-dire avant la phase de jugement,

أن المرسوم ، هذا الأمر ، أن الحكم أو هذا الحكم ، والتي ليست كذلك

qu'un décret, qu'un arrêté, qu'un arrêt ou qu'un jugement, qui ne sont

نيك بوستروم: من الصعب الحكم.

NB : C'est difficile à dire.

حتى ولو كان الحكم ضدهم،

même quand il statuait contre eux,

كان الحكم قرصا مرّا للابتلاع.

Le verdict a laissé un arrière-goût amer.

رفض مجموعة الحكم الذاتي هذه الطلبات.

Le peuple autonome refuse ces demandes.

لا يمكنكم الحكم على الغير بمجرد النظر

On ne peut plus dire qui est qui juste avec la vue.

اليوم الحكم والخزي تحيط بهما مسألة مختلفة

Aujourd'hui, le jugement et la honte entourent un autre problème.

وهذا الحكم بالسجن سيكون أطول بثلاث مرات.

et cette peine de prison sera trois fois plus longue.

لنضع حولها خرسانة من خلال الحكم عليها

à l'entourer d'un mur de béton en la jugeant.

في نزاع بين أخين ملكيين حول الحكم.

dans un différend entre deux frères royaux sur qui devrait régner.

كانت إسرائيل فلسطين تحت الحكم العثماني لقرون.

Il s'agissait d'une diversité religieuse, comprenant principalement des musulmans et des chrétiens,

المرحلة الثانية هي مرحلة الحكم النهائي أو التعليمات

La deuxième phase est celle du jugement ou instruction définitive

يحكم القاضي ، يقرر ، يسن المشرع ، الحكم يقرر ، القانون "يتصرف".

Le juge statue, décide, le législateur édicte, l'arrêt décide, la loi “dispose".

لا تستطيع الحكم على شخص إن لم تعرفه جيدا.

On ne peut juger quelqu'un qu'on connaît mal.

الاخرس اسماء الاسد من الولادة وحتى الحكم في الحادي عشر من

Akhras, Asma al - Assad de la naissance au règne de l' athée le

العودة لدمشق للتجهز لتسلم الحكم عودة لابن الاسد لن يخرج منها

revenir Pour Damas pour se préparer à la règle, un retour à Ibn al- Assad ne le quittera pas tant qu'il

مات وعليه تولي الحكم الان ورغم عدم بلوغه للسن المطلوب للترشح

décédé et qu'il devait prendre ses fonctions maintenant, bien qu'il n'ait pas atteint l'âge requis pour se présenter à la

يعتلي سدة الحكم في سوريا كانت اسماء قد وصل لسوريا لتلقي

prenait le pouvoir en Syrie, Asma est arrivée en Syrie pour recevoir

لم يعد بالإمكان الطعن في المطالبة التي تم الحكم عليها نهائيًا.

Une prétention définitivement jugée ne peut plus être contestée.

الديموقراطية شر أشكال الحكم، بيد أن كل الأشكال الأخرى قد جُرّبت.

La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.

وأن نكون معرضين للانتقادات يؤدي إلى أن نُجرح وأن يتم الحكم علينا.

et la vulnérabilité nous expose aux blessures et aux jugements.

اسماء للعلن معلنةً عن ظهور اسم عائلةٍ جديدةٍ في دائرة الحكم هم

qu'Asmaa s'est manifestée au public en annonçant l'émergence d'un nouveau nom de famille dans le cercle dirigeant, à savoir

المرحلة الثانية هي مرحلة الحكم أو التعليمات النهائية التي يكون فيها الإجراء عدائيًا

La deuxième phase est celle du jugement ou instruction définitive dans laquelle la procédure est accusatoire

في تقريره إلى القنصل الفرنسي الأول الجديد ، نابليون بونابرت ، كتب ماسينا: "من أجل الحكم

Dans son rapport au nouveau Premier Consul de France, Napoléon Bonaparte, Masséna écrit: «Pour le jugement

بعد أكثر من عقدين من الحكم، كان فيليب الثاني ملك مقدونيا في ذروة سلطته

Après plus de deux décennies de règne, Philippe II de Macédoine était au sommet de sa puissance.

لم يكن يدفعها رامي كونه من داخل دائرة الحكم وصعد في ذات نجم ال

que Rami n'a pas payé, car il était issu du cercle dirigeant et s'est élevé dans la même étoile d' Al

وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.

Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.