Translation of "تظهر" in English

0.031 sec.

Examples of using "تظهر" in a sentence and their english translations:

تظهر هذا التباين.

is showing this variability.

لم تظهر رحمة.

No mercy was shown.

لا تظهر انفعالاتك.

Don't let your feelings show.

حتى أن البحوث تظهر...

research even shows ...

وبالتالي تظهر هذه المشاعر.

So cultivating those emotions.

تظهر القطب الشمالي هكذا

showing the north pole like this

سوف تظهر لك لي.

I’ll show you mine.

أستطيع جعل هذه تظهر أيضّا،

I can make this one appear too,

المناطق البرتقالية اللون تظهر اكثر

The orange areas show

أعتقد أنها تظهر نفس الحساسية

I think it shows the same sensitivity

التي تظهر بشكلٍ تلقائي على لسانه.

that are subjectively appearing on his tongue.

هو أنها تظهر ارتباكاً أخلاقياً عميقاً

is because they manifest a profound, ethical confusion

تظهر الرياضيات في كل هذه التخصصات،

Now, math does show up in all of these disciplines;

حتى أن البحوث تظهر أنك تتعلم ...

research even shows that you learn ...

هناك دراسات جديدة تظهر طوال الوقت،

There's new studies coming out all the time,

كانت الجائحة تظهر في نفس الوقت.

this pandemic was happening at the same time.

‫لكن بحلول الظلام، تظهر تهديدات جديدة.‬

but after dark, new threats emerge.

لذا إذا أرادت أن تظهر شريحة فإنها تظهرها إذا كانت تريد أن تظهر صورة تظهرها

so if she wants to show a slide she shows it if she wants to show a photo she shows it

الكسيريات تظهر حتى في هندسة ندف الثلج،

Fractals even show up in the geometry of the snowflakes themselves

في المقام الأول، هذه القائمة تظهر للعيان

In the first stage, it makes visible

الدراسات تظهر أن إعطاء الناس مكافآت فورية

Studies show that giving people immediate rewards

المزيد والمزيد من البحوث التي تظهر لنا

More and more research is showing us

وبعد عدة أشهر، تظهر بعض الأوراق البحثية

and then a few months later, some other papers came out

وها هي نقطة شعاع الليزر تظهر عليه.

It really is a laser, you can see it on the -- there it is.

‫تظهر بشكل يومي في المنازل‬ ‫والقرى والمدارس.‬

turning up almost daily in homes, villages, and schools.

تظهر هذه الخريطة العالم قبل 40 عاما.

This map shows you where the world was 40 years ago.

لأن البيانات تظهر لي ما يجعلني أفكر

because the data show me that makes me think

حاولت أن لا تظهر بأنها خائبة الأمل.

She tried not to look disappointed.

تظهر أن أعلى مستويات الجلوكوز بعد الوجبة

found that higher meal glucose levels after meals

فلن تظهر ببساطة في يوم السباق فحسب.

you won't simply show up on the day of the race.

PTSD حالات الاضطراب والتوتر التي تظهر بعد الصدمة.

post-traumatic stress disorder, that exists.

تظهر الأبحاث أن الجنس غالبًا ما يتم تقييمه

Research shows that sex has often been rated

كي نفهم كيف ولماذا تظهر مثل هذه الأوبئة.

to understand how and why these epidemics happen.

وهذه القدرات الفطرية تظهر في أنواع أخرى أيضًا.

These innate abilities manifest in other species as well.

لأنه في العديد من الأفلام تظهر هذه الأسماء

because in many movies these names appear

• اجعل الأطراف تظهر شخصيا ، أو واحد منهم فقط.

• Have the parties appear personally, or only one of them.

- إذا أخذت حبّت الدواء هذه, قد تظهر بعض الأعراض الجانبيّة.
- إذا أخذت قرص الدواء هذا, بعض الأعراض الجانيبة قد تظهر.

If you take this pill, side effects may result.

سنتي الرابعة في الكلية، كانت بمثابة أفكار تظهر الحقيقة

My fourth year of college, I had basically a mind-blowing epiphany.

في ظاهرة تظهر وكأن القطط تخرق قوانين الطاقة الفيزيائية

And it seems that they violate the conservation of energy-momentum

على وجه خاص، الكيفية التي تظهر أدمغتنا بها المشاعر.

Specifically, how does our brain give rise to emotion.

التي تظهر أنها مستمرة طوال الطريق العمري حتى الشيخوخة...

which incidentally appears to go on all the way through into old age -

حسنًا، تظهر الكمبرونيا في صورة متنكرة في بعض الأحيان،

Well, Comparanoia sometimes shows up disguised,

وهذه ليست مدينة غير رسمية أو مدينة تظهر فجأة.

And this is not an informal city or a pop-up city.

تظهر أمواج ضخمة فقط لأن جسم الماء لا يكفي

only huge waves emerge because the body of water is not enough

على الرغم من أن آثارها لم تظهر على الفور

even-though its' effects were not immediately apparent.

تظهر هذه الخريطة بعض الدول التي شهدت زيادة مضطردة

This map shows some of the countries that have seen a dramatic increase

في القيام بذلك ، قالوا IAAF الأدلة اللازمة تظهر صلة

In doing so, they said the IAAF needed evidence showing a link

و متماثلة دائريا , لكي تظهر مطابقة من كل الزوايا.

And rotationally symmetrical, in order to appear identical from all angles.

إنها تظهر نتائج مذهلة مع اضطراب الكرب التالي للرضح PTSD،

they're showing incredible results in PTSD,

ومن الأشياء المفضلة لدي هذه البطاقات التي تظهر فيها الفيلة

And then my favorite are these elephant cards.

لكن هذه الصورة تظهر طريقتي المفضلة للتمرن على هذه الحركات.

But this photo shows my preferred method of rehearsing the moves.

كان يمكن للحضارة خارج الأرض أن تظهر في أشهر الصيف

Extraterrestrial civilizations could have started in the summer months.

وأخيرًا ، مع بدء ظهر ظهر اليوم ، يحيط Subotai القوة تظهر.

Finally, as noon rolls on, Subotai's flanking force appears.

تظهر الأبحاث أن كبار السن من الرجال أكثر عرضة لخطر

Research shows older men are more at risk

إذا أخذت هذا الدواء, قد تظهر لك بعض الأعراض الجانبيّة.

If you take this drug, side effects may result.

وإذا استطلعت على البيانات التي تظهر بأن الأشخاص ذوي الإحتياجات الخاصة

if you extrapolate the data, it shows that people with disabilities

على الرغم من أنها لا تظهر دائمًا بنفس الشكل من الزيادة.

although the particular associations don't necessarily.

فالكثير من الأعراض تظهر منذ المراحل المبكرة للمرض في الأطفال الرضع.

and a lot of them are present from the early stages in infants too.

حتى إن لم تظهر هذه الصراعات على شكل اضطراب في الأكل.

even if they haven't manifested themselves in an eating disorder.

تظهر أن هذا المركب غير المعروف يمكن أن تكون قدرات على

are showing this little-known compound might have the capabilities

كانت تظهر عليه علامات الإرهاق ، وكان يعاني من الروماتيزم والرئتين السيئة.

He was showing clear signs of exhaustion, and was plagued by rheumatism and bad lungs.

يعني أن الرومان ربما سيضطرون إلى الانتظار حتى تظهر فرصة للمعركة،

meant that the Romans would perhaps be forced  to wait until an opportunity for a battle arose,  

ما هي المفاهيم الخاطئة وغير الدقيقة والاعتقادات السلبية التي يمكن أن تظهر

what misconceptions could come up - inaccurate, negative beliefs -

على أي حال ، موضوع هذا الفيديو سوف تظهر نقطة تلو الأخرى الذنب

Anyway, the subject of this video will demonstrate point by point the guilt

أذا أردت أن ترى خريطة تظهر الأحجام فالأفضل إستخدام إسقاط " جوول بيتيرز"

If you want to see a map that more accurately displays size, you can use the Gall-Peters

أردت أن تظهر لك موردا كبيرا على الانترنت دعا التراث التنوع البيولوجي

I wanted show you a great resource online called the Biodiversity Heritage

ستضيع في هذه الغابة الإسمنتية. مبانٍ جديدة تظل تظهر من لا شيء

[Lyrics] You could get lost in this concrete jungle. New builds keep springing up outta nowhere.

سأمهلك وقتا حتّى غروب الشّمس كي تظهر تلك الشّاحنة، و إلاّ سأتّصل بالشّرطة.

I'll give you until the night for that truck to appear, otherwise I'll call the police.

إنهُ حالة مُعقدة للغاية في الجُسيمات الفراغية وأزواج الجُسيمات المُضادة تظهر باستمرار وتختفي

it's a very very complicated state in the vacuum particle and antiparticle pairs are constantly appearing and disappearing and

ومع أن النصر لم تظهر ملامحه على الفور إلا أنه أدرك أن المعركة انتهت بانتصارهم

Though it was not immediately apparent, he knew that the battle was won.

البلاد التي اعتادت ان تظهر كصاحبة اقتصاد مُعتمد على المساعدات الانسانية ، الان بدأت أخبارها بملأ

A country that used to appear on humaniarian aid commercials, now is starting to fill financial

إذا قمنا بتكبير الصورة ، يمكننا أن نرى السفينة بأكملها مرة أخرى مثل تلك التي تظهر أمامك مترًا واحدًا

If we zoom in on that image, we can actually see the whole ship again like the visible part of the ship 1 meter ahead.

فسياقات الكلمات تظهر في الجمل. تعبر الجمل عن الشخصيات. يمكن أن تكون الجمل مضحكةً، أو ذكيةً، أو سخيفةً، أو عميقة، أو مؤثرة، أو مؤذية.

Sentences bring context to the words. Sentences have personalities. They can be funny, smart, silly, insightful, touching, hurtful.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

- There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in the United States, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in The United States of America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.