Translation of "ألف" in English

0.020 sec.

Examples of using "ألف" in a sentence and their english translations:

ألف ألف شكر.

Thanks a million.

قبل 50 ألف سنة،

Fifty thousand years ago,

وقبل 32 ألف سنة،

and, 32,000 years ago,

مات 100 ألف حيوان

100 thousands of animals died

ألف شكر على لطفك.

A thousand thanks for your kindness.

بدأت ألف موسيقى وانخرطت بها.

I was making music, and I was hooked.

أرض من ألف حلم متداخل.

land of a thousand crushed dreams.

‫واحدة من كل ألف ستبلغ.‬

Only one in a thousand will make it to adulthood.

سيكلفك حوالي 200 ألف دولار،

it will cost about 200,000 dollars,

تطلب إقناعه ألف ين فقط.

It took only a 1000 yen to convince him.

لديه، تقريبا، خمسين ألف ين.

He has, say, fifty thousand yen.

أدين لها بمئة ألف ين.

I owe her 100,000 yen.

الصورة تُغْنِي عن ألف كلمة.

A picture is worth 1000 words.

خلال ال 13 ألف عام الماضية.

on more than one occasion in the past 13,000 years.

مئة ألف ضرب ستة تريليون ميل.

100,000 times 6 trillion miles.

" حلم واحد أقوى من ألف واقع "

"A single dream is more powerful than a thousand realities."

أولاً، سافر 50 ألف جندي فارسي.

First of all, the Persians traveled with 50,000 men.

درست في مدرسة فيها ألف شخص،

I came from a school of one thousand people,

‫تبقى 14 ألف فقط في البرية.‬

Only 14,000 remain in the wild.

وأكثر من 10 ألف سلاح نووي.

and more than 10,000 nuclear weapons.

وأكثر من 60 ألف سلاح نووي.

and more than 60,000 nuclear weapons.

‫تختفي 13 ألف سمامة في مدخنة...‬

Thirteen thousand swifts disappearing down a chimney...

‫أكثر من 40 ألف نحام كاريبي.‬

Over 40,000 Caribbean flamingos.

حيث نسق حركة 200 ألف رجل ،

co-ordinating the movement of 200,000 men,  

قاد (زياد) نحو 40 ألف جندي

by modern scholars, Ziyad commanded up to 40,000 troops.

راتب هذا الشهر مئتَيْ ألف ين.

This month's salary was 200,000 yen.

يجني زوجي مائة ألف دولار سنويا.

My husband makes a hundred thousand dollars a year.

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

Make a sentence with each of these words.

لكنه ألف نغماته وإيقاعاته الخاصة من خلالهم.

but he composed his own harmonies and rhythms underneath that work.

يوجد أكثر من 116 ألف مركز تجاري،

there are over 116,000 malls,

يوجد أكثر من 40 ألف متجر كبير،

There are more than 40,000 supermarkets,

قُدّر عدد الجيش البيزنطي بـ40 ألف جندي

Byzantine army numbered around 40,000.

‫حتى من على بعد 380 ألف كيلومتر،‬

Even from over 380,000 kilometers away,

100 ألف نملة تلسعك في نفس الوقت

100 thousand ant that bite you at the same time

- هو كتب الكتاب.
- هو الذي ألف الكتاب.

He wrote the book.

سرعان ما ألف سامي الحياة في الضّواحي.

Sami quickly adapted to suburban life.

عندما تملكون ألف فكرة؟ أو فكرة واحدة مميزة؟

When you have a thousand thoughts, only one, the real game changer.

و بذلك نستطيع تطويق قطيع من ألف بقرة

and yet we can encircle a herd of a thousand cows

والموجود فيما يعادل طاقة 50 ألف قنبلة ذرية،

carried in 50,000 atomic bombs worth of energy,

لكل واحد منها أكثرُ من 40 ألف عنصر،

and they each have over 40,000 items.

ألم يكن ذلك قبل 780 ألف سنة مضت؟

Wasn't that the last 780,000 years ago?

وصلت إلى أقصاها منذ 21000 عام. (21 ألف عام)

was reached 21,000 years ago.

عشت في مدينة من ألف شخص لمدة 15 عام:

I lived in a town of one thousand people for fifteen years;

الآن لدينا 20 ألف عائلة فقيرة. أي 0،5 بالمائة.

Now we have 20,000 destitute families. That's 0.5%.

حوالي 2000 إلى 1000 ألف وحدة فضائية من الشمس

about 2000 to 1000 thousand space units from the sun

لكن هذا الحدث حدث قبل 780 ألف سنة مضت

but this event happened last 780,000 years ago

ولد جدي عام ألف و تسعمئة و عشرين للميلاد.

My grandfather was born in 1920.

تبادلا فاضل و ليلى أكثر من ألف رسالة حبّ.

Fadil and Layla exchanged more than a thousand love letters.

أنفقت ليلى أكثر من عشرين ألف دولار على الملابس.

Layla spent more than twenty thousand dollars on clothing.

تبادلا سامي و ليلى أكثر من ألف رسالة حبّ.

Sami and Layla exchanged more than a thousand love letters.

كان هناك أكثر من ألف رجل في ذلك المسجد.

There were more than a thousand men in the mosque.

وقد اصطدمت بالأرض بسرعة حوالي سبعين ألف ميل فى الساعة.

hitting the earth at about 70,000 miles an hour.

إلى 20 ألف رطل من الروث و البول للفدان الواحد.

to 20,000 pounds of manure and urine per acre.

وباع حوالي 60 ألف وحدة من معجون فول الصويا المخمّر.

And he sold about 60,000 units of fermented bean curd.

‫ربما لا يوجد سوى 10‬ ‫في مساحة ألف كيلومتر مربع.‬

There may be just ten within 1,000 square kilometers.

تم إرسال كتيبة من حوالي عشرين ألف فارس كقوة متقدمة

A contingent of about twenty thousand horsemen  was sent as an advance force under the leadership  

المجرة هائلة الحجم، إنها مئة ألف سنة ضوئية من طرف لآخر.

This galaxy is so huge, it's 100,000 light-years from end to end.

نمر بالانسحاب في اسكي شهير. ينصرف 30 ألف عسكري عن الجيش.

We are defeated in Eskişehir. 30,000 people flee from the soldiers.

الذي وجدناه أنا و زملائي بتفحصنا لـ 83 ألف مسح دماغي.

my colleagues and I have learned from looking at 83,000 brain scans.

لقد جمعنا بيانات من أكثر من 20 ألف موظف في العالم،

We took data from over 20,000 employees around the world,

‫هذا يعني أكل أكثر‬ ‫من 20 ألف سعرة حرارية كل ليلة.‬

That means eating over 20,000 calories every night.

وإذا تم فتح الحالة ، فسيتعين عليك دفع 50 ألف ليرة تركية "

and if the case is opened, you will have to pay 50 thousand TL compensation '

أربيعين ألف مشاة روماني و2400 سلاح فرسان سيشكلون جوهر الجيش الضخم.

40,000 Roman infantry and 2,400 cavalry would form the core of the massive army.

ووحدة من حوالي ألف من المشاة من النخبة الإنكشارية في الخلف،

and a contingent of around 1000 elite Janissary infantry in the rear,

في ذات الوقت، قاد (جاو) إلي الميدان نحو 30 ألف جندي

Meanwhile, Gao took to the field with 30,000 troops.

ويتم التعبير عنها بنسبة الأخطاء إلى وحدة "ألف يوم من العناية بالمريض"

expressed in terms of errors per thousand patient dates.

في جنوب المحيط الهادئ التي يبلغ عدد سكانها 11 ألف نسمة فقط

in the south Pacific with a population of only 11,000 people.

وقد بدأنا بالاعتماد على الطريقة الشفهية منذ حوالي مائة ألف عامٍ فقط.

and we’ve only been verbal for around a hundred thousand.

بينما قبل 30 عامًا، كان معدل جرائم القتل 8.5 لكل مائة ألف،

But 30 years ago, the homicide rate was 8.5 per hundred thousand,

‫تُطعم أشجار التين أكثر من ألف فصيلة‬ ‫من الحيوانات في هذا الوقت.‬

Fig trees feed over a thousand species of animals round the clock.

بالأمس حدث ذلك قبل أن يحدث قبل ألف سنة قبل مليون سنة

yesterday it happened before it happened a thousand years ago a million years ago

رواد فضاء على بعد 240 ألف ميل من المنزل إلى مدار القمر.

astronauts 240,000 miles from home and into lunar orbit.

في نهاية المطاف ، كلفت الحرب في إسبانيا حياة 240 ألف جندي فرنسي

The war in Spain would ultimately cost the lives of 240,000 French soldiers:

- شارك في المظاهرة ما يقارب ألف شخص.
- قرابة الألف شاركوا في المظاهرة.

Nearly a thousand people participated in the demonstration.

وتحداه إلى حد ادَّعي إرسال جيش قوامه 50 ألف رجل أو نحو ذلك

who was challenging the army in such a way that 50,000 men or something similar

‫في "الهند"، حيث تقتل لدغات الأفاعي‬ ‫حوالي 46 ألف شخص في العام الواحد،‬

In India, where snake bites kill an estimated 46,000 people a year,

‫في جميع أنحاء العالم،‬ ‫أكثر من ألف وحيد قرن يُذبح في كل عام.‬

Worldwide, more than a thousand rhinos are slaughtered each year.

وفي الوقت نفسه كان لدى هولاكو 60 ألف جندي في جميع أنحاء سوريا

Meanwhile Hulagu had 60,000 troops across Syria.

،" أطلقت عليّ ألف رصاصة من مسافة قريبة قبل أن أحصل على كل هذا. "

Lefebvre added, "I had a thousand bullets  fired at me from closer before I got all this."

مما مكّن إمبراطورية (تانج) من حشد جيش محترف قوامه نحو خمسمائة ألف جندي

enabling the Tang Empire to assemble a 500,000 strong professional army,

عشرة آلاف من المشاة وأربعين ألف من سلاح الفرسان هم الآن تحت قيادته

40,000 infantry and 10,000 cavalry are now under his command.

يتحطم تركيزنا إلى ألف قطعة صغيرة من "ما يجب فعله" و"ما يجب امتلاكه"،

Our focus shatters into a thousand little must-dos and must-haves,

‫ضوء البدر أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬ ‫لكنه لا يزال كافيًا للرؤية.‬

Full moonlight is 400,000 times dimmer than the sun. But still enough to see by.

‫لكن ليس تامًا.‬ ‫ضوء القمر في بدره‬ ‫أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬

But not complete. The light of the full moon is 400,000 times dimmer than the sun.

كل سلاح ، بقيادة مارشال ، كان جيش صغير من 15 إلى 30 ألف جندي ، مع

Each corps, commanded by a Marshal, was a mini-army of 15 to 30 thousand soldiers, with

تمّ إعدام ألف أو نحو ذلك من السجناء المحتجزين من مدينة راهوفو، خوفًا من حدوث

before summarily executing the thousand or so prisoners taken at Rahovo, fearing a possible

وهذا مرض (أي الإنفلونزا) بمقدوره قتل 60 ألف شخص في السنة في الولايات المتحدة لوحدها

And that’s a disease that can kill 60,000 people a year in the US alone.

- اعتاد سامي على حياته المزدوجة إلى حدّ كبير.
- ألف سامي حياته المزدوجة إلى حدّ كبير.

Sami has grown too comfortable with his double life.

ومع ذلك سار سولت شمالًا مع 20 ألف رجل ، وأسر باداخوز ... لكنه انسحب بعد تلقيه أنباء

yet Soult marched north with 20,000 men, capturing Badajoz… but withdrew on receiving news

كان طاقم أبولو 8 يسافر لمسافة 240 ألف ميل من المنزل ، دون أمل في الإنقاذ إذا

Apollo 8’s crew would travel 240,000 miles from home, with no hope of rescue if their

وعلى الرغم من أن المملكة لديها ما يكفي من القوى العاملة لإيفاد جيش قوامه 60 ألف جندي،

And although the kingdom possessed enough manpower to field a 60,000-strong army, Mihai