Translation of "من" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "من" in a sentence and their dutch translations:

- من مات؟
- من توفي؟

- Wie is dood?
- Wie is gestorven?
- Wie is overleden?
- Wie is er doodgegaan?
- Wie is er overleden?

- من يدري؟
- من يعلم؟

Wie weet?

- من أنت؟
- من أنتِ؟

- Wie bent u?
- Wie zijt gij?
- Wie zijn jullie?
- Wie ben jij?

من؟

Wie?

- مع من أتكلم؟
- من معي؟

- Met wie spreek ik?
- Met wie praat ik?

- من فاز؟
- من الذي ربح؟

- Wie won er?
- Wie heeft gewonnen?

- من رسم ذلك؟
- من رسمها؟

Wie heeft het getekend?

أكثر من القهوة, من فضلك.

Meer koffie, alstublieft.

- من هؤلاء الأشخاص؟
- من هؤلاء ؟

Wie zijn die mensen?

حرمت بالفعل الكثير من الناس من الاستفادة من الفضاء

hebben veel mensen uitgesloten van de voordelen van de ruimte

- من فضلك تعال.
- من فضلك تعالي.
- تعال من فضلك

Kom alsjeblieft.

- قارورة مياه ، من فضلك.
- أريد كأسا من الماء من فضلك.

Mag ik alstublieft een glas water?

ولكن بدلاً من البدء من الصفر ،

Maar in plaats van van voren af aan te beginnen

وهناك نوع من من الاحتفال بالكمال؟

dat er een soort viering van perfectie is?

- من يحب الحرب؟
- من يريد الحرب؟

Wie houdt van oorlog?

أعطني كأساً من الماء من فضلك.

Mag ik alstublieft een glas water?

- من بحث وجد.
- من يبحث يجد.

- Wie zoekt, zal vinden.
- Wie zoekt, die zal vinden.
- Wie zoekt, die vindt.

من الفخ.

de val.

من حوله.

om hem heen gedood.

من تنتظر؟

Op wie wacht je?

من مدرسك؟

- Wie is uw leraar?
- Wie is jouw leraar?

من يهمّه؟

- Wat maakt het uit?
- Wie kan het wat schelen?
- Wie maalt erom?
- Wie geeft erom?

من هناك؟

Wie is daar?

من هو؟

Wie is hij?

من بعدك

- Gij eerst.
- Ga jij maar eerst.

من فضلك

- Alstublieft.
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Alstublieft!

من وظّفك؟

Wie heeft jou ingehuurd?

من إيميلي؟

Wie is Emily?

من أنا؟

Wie ben ik?

من؟ أتقصدني؟

Wie, ik?

من هؤلاء؟

Wie zijn die jongens?

من هم؟

Wie zijn zij?

وأين من الممكن أن نذهب من هنا؟

En hoe gaan we er verder mee om?

أنت لست من تُحب أو من يُحبك

je bent zelfs niet van wie je houdt, of wie van jou houdt.

‫لست من عشاق هذا النوع من الأطعمة.‬

Ik heb dit nooit echt lekker gevonden.

‫تفقد الكثير من حرارتك‬ ‫من خلال الأرض.‬

Je verliest veel hitte via de grond.

ربما شاهدت بعضاً من هذا من قبل،

Je hebt dit misschien al eens gezien,

من حيث ذلك الجانب الأساسي من الصّحّة.

wat betreft dat kritieke aspect van welzijn.

منحوتةً يدويًا من نوعٍ نادرٍ من الخشب،

met de hand gesneden uit zeldzaam hout,

من البلاستيك إلى مواد مشتقة من الطبيعة،

van kunststof tot materialen uit de natuur,

أنحدر من عائلة مكونة من خمسة إخوة،

Ik kom uit een familie van vijf broers,

‫نجت من الفهد بمعجزة من نوع ما،‬

Als bij een wonder werd ze gespaard door het luipaard...

أما من تكون إجابتهم أقرب من الوسط

Degenen die meer naar het midden neigen,

وبالرغم من أن هؤلاء المغفلون من المفترض

En hoewel die zogenaamde idioten

المنبعثة من الوقود الأحفوري المشتق من الكربون.

van de van fossiele brandstoffen afgeleide koolstof in de atmosfeer.

اشترىت عدد قليل من الكتب من المكتبة.

Ik heb in de boekhandel een paar boeken gekocht.

من الممكن أن يكون بنطلون من القطن

of een broek in ribfluweel

مبتدئة من الحرس الإمبراطوري ، تتكون من أفضل المجندين من المدخول كل عام.

junior eenheid van de Imperial Guard, samengesteld uit de beste dienstplichtigen van de jaarlijkse intake.

- هل تعلم من أنا ؟
- هل تعلمون من أنا ؟
- هل تعلمين من أنا ؟

Weet je wie ik ben?

من قبل عدة آلاف من السنين في آسيا.

enkele duizenden jaren geleden in Azië.

أريدكم أن تسرقوا من كل من التقيتم به.

ik wil dat je iedereen besteelt die je hebt ontmoet.

لن تجني كثيراً من المال من ذلك الشيء.

Je krijgt niet veel waar voor je geld.

‫وأنت ‬ ‫من سيقرر أي طريق نسلكه من هنا.‬

...en jij bent degene die beslist waar we langs gaan.

‫وأنت من سيقرر ‬ ‫أي طريق نسلكه من هنا.‬

...en jij bent degene die beslist waar we van hieraf heengaan.

ليخبرني أنني أعاني من سرطان من الدرجة الرابعة،

om me te vertellen dat ik kanker in stadium IV had

الجزء الاخر من الجواب يأتي من طبيعة الصحافة،

Het andere deel van het antwoord komt uit de aard van de journalistiek,

تعاني من اقتطاعات من ميزانية برامج تعليم الفنون؟

met bezuinigingen op kunstonderwijsprogramma's?

‫من الآن وحتى الخيط الأول من نور الفجر...‬

Vanaf nu tot aan het ochtendgloren...

وأصله من إقليم "الباسك". أمّي كانت من "كولونيا"،

...oorspronkelijk uit Baskenland. Mijn moeder kwam uit Colonia...

من الجيل الثاني من الإيطاليين. التقيا في "كارميلو".

...uit de tweede generatie Italianen. Ze ontmoetten elkaar in Carmelo.

لأن من أجل أن يسقط خط من الدومينو،

Om een rij dominostenen om te laten vallen,

- إخلع شرابك من فضلك.
- إخلع خفيك من فضلك.

Doe uw kousen uit a.u.b.

- منزِلي قريب من المدرسة.
- بيتي بالقُرب من المدرسة.

Mijn huis is dicht bij de school.

- توم أخي من أبي.
- توم أخي من أمّي.

Tom is mijn halfbroer.

- هل من أحد لمساعدتي؟
- هل من أحد ليساعدني؟

Kan iemand me helpen?

- من فضلك لا تبكِ.
- لا تبكِ من فضلك.

Niet huilen alsjeblieft.

- من رئيس هذه الشركة؟
- من يرأس هذه الشركة؟

Wie is de baas van dit bedrijf?

الجزء الأغلب من التعليم يتم من خلال الكلمات.

Het merendeel van het onderwijs gebeurt met woorden.

إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.

Spreken is zilver, zwijgen is goud.

لا أحد من زملائي يعيشون بالقرب من هنا.

Niet één van mijn klasgenoten woont hier in de buurt.

يأتيان من أدمغتنا.

die van binnenuit onze geest komt.

على الرغم من...

Maar ...

وبدلاً من ذلك...

In plaats daarvan ...

الخوف من الانتكاس،

de angst dat het zou terugkomen,

لتعيش من أجلها؛

als een doel om naar te streven;

من الرواسب -- "litho"،

uit rotsen -- ‘litho’

والكثير من الوقت.

en meer dan genoeg tijd.

الكثير من الناس،

veel mensen.

من تشيطنون أنتم؟

wie demoniseer jij?

‫ما من مخبأ.‬

...kun je je nergens verstoppen.

‫نصفها من الأشبال.‬

Ruim de helft bestaat uit jongen.

‫قطيع من الغوناق.‬

Een kudde guanaco's.

‫من الأدغال السرية...‬

Van geheime jungles...

بل من أموالهم.

...maar aan hun geld.

ببطء، من الأسفل.

Rustig aan, van onderaf.

يالها من مزحة!

Wat een grap!

من قبل TED،

Door TED,

‫فرّت من الخلف.‬

Ze is weg.

ياله من شرف!

Het was een enorm voorrecht

أنا من إنجلترا.

Ik kom uit Engeland.

دقيقة من فضلك.

- Een ogenblikje.
- Een moment!
- Momentje!
- Een minuut.

سمك من فضلك.

Vis, alsjeblieft.

هل من جديد؟

- Is er iets nieuws?
- Is er nieuws?