Examples of using "فضلك" in a sentence and their dutch translations:
Kom alsjeblieft.
- Alstublieft.
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Alstublieft!
Doe uw kousen uit a.u.b.
Niet huilen alsjeblieft.
- Een ogenblikje.
- Een moment!
- Momentje!
- Een minuut.
Vis, alsjeblieft.
Een ogenblik, alstublieft.
Kip, alstublieft.
- Help me alsjeblieft.
- Help me alstublieft.
Vergeef me alsjeblieft.
- De sleutels, alsjeblieft.
- De sleutels, alstublieft.
- De rekening, alstublieft.
- De rekening alsjeblieft.
Geef mij de schaar alstublieft.
Ga zitten, alsjeblieft.
- Denk er eens over na.
- Denk er eens over na als je wil.
Mag ik alstublieft een glas water?
Zorg alsjeblieft goed voor onze zoon."
Alsjeblieft, ga niet weg.
- Zet het volume eens wat zachter.
- Zet het volume wat zachter alsjeblieft.
- Zet het geluid wat zachter alsjeblieft.
- Maak alsjeblieft het bed op.
- Maak alstublieft het bed op.
Geef me jouw opinie, alsjeblieft.
- Doe de deur toe, a.u.b.
- Sluit de deur alsjeblieft.
- Doe de deur dicht alsjeblieft.
- Doe alsjeblieft het licht aan.
- Doe het licht aan, alsjeblieft.
Laat me alsjeblieft met rust.
Geef het mij, alstublieft.
- Achteruit, alsjeblieft.
- Achteruit, alstublieft.
- Stap alsjeblieft terug.
- Stap alstublieft terug.
Sla alstublieft de pagina om.
- Doe het licht uit, alsjeblieft.
- Doe het licht uit, alstublieft.
Sluit de deur alsjeblieft.
- Stil blijven, alstublieft.
- Wees alstublieft stil!
Naar het Hiltonhotel alstublieft.
- Maak plaats, alsjeblieft.
- Maak plaats, alstublieft.
- Maak ruimte, alsjeblieft.
- Maak ruimte, alstublieft.
Kunt u me deze foto's laten zien, alstublieft?
Wat water, alstublieft.
- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- Geen dank.
- Luider a.u.b.
- Luider alstublieft.
- Luider alsjeblieft.
- Harder alsjeblieft.
- Verwarm het water alstublieft.
- Verwarm het water alsjeblieft.
Sla alstublieft de pagina om.
Schrijf alstublieft met een pen.
Hou het alsjeblieft geheim.
Kun je me alsjeblieft een stuk brood geven?
Geef mij het boek, alsjeblieft.
Vraag alsjeblieft iemand anders.
Wil je zo vriendelijk zijn de tv aan te zetten?
- Hou alsjeblieft op met praten.
- Hou alstublieft op met praten.
Spreekt u alstublieft langzamer.
Vergeef me alsjeblieft.
Mijn kamersleutel graag.
- Kom hier, alsjeblieft.
- Kom hier, alstublieft.
Denk er eens over na als je wil.
Gelieve deze bladzijde te kopiëren.
- Vertel ons alstublieft over uw familie.
- Vertel ons alstublieft over je familie.
Verspil alsjeblieft geen water.
Gordel om, alstublieft.
Vul dit formulier in, alsjeblieft.
- Verwijder alstublieft dit bestand.
- Verwijder alsjeblieft dit bestand.
- Kunt u me helpen?
- Zou u mij kunnen helpen?
- Zouden jullie me kunnen helpen?
- Kunt u alstublieft het raam sluiten.
- Wil je het venster sluiten?
- Wil je alsjeblieft het raam dichtdoen?
Meer koffie, alstublieft.
Knippen, wassen en drogen alstublieft.
Breng mij de krant van vandaag alstublieft.
- Loop niet in de klas a.u.b.
- Niet rennen in de klas, graag.
- Alsjeblieft niet rennen in het klaslokaal.
Mag ik alstublieft een glas water?
- Ticket, alsjeblieft.
- Ticket, alstublieft.
Draag alstublieft de tafel naar buiten.
Vertaal deze zin in het Japans alstublieft.
- Kunt ge dat herhalen?
- Kunt u dat herhalen, alstublieft?
Geef me het zout en de peper, alsjeblieft.
- Pardon, hoe laat is het?
- Sorry, hoe laat is het?
- Doe het licht uit, alsjeblieft.
- Doe het licht uit, alstublieft.
Help mij alstublieft om dit naar beneden te krijgen.
- Achteruit, alsjeblieft.
- Achteruit, alstublieft.
Meer koffie, alstublieft.
Op een dag zegt de AI: "Herstart me alsjeblieft niet."