Translation of "Rahatsız" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Rahatsız" in a sentence and their spanish translations:

- Rahatsız etme.
- Rahatsız etmeyin.

No molestar.

Rahatsız edilmiyorum.

- Me da lo mismo.
- Me da igual.

Rahatsız mısın?

¿Está usted molesto?

- Bizi rahatsız ediyorsun.
- Bizi rahatsız ediyorsunuz.

Nos estás molestando.

- Sizi rahatsız ediyor muyum?
- Rahatsız ediyor muyum?

- ¿Os estoy molestando?
- ¿Les estoy molestando a ustedes?
- ¿Te estoy molestando?
- ¿Le molesto a usted?
- ¿Le estoy molestando?

- Seni rahatsız ediyor muyum?
- Rahatsız ediyor muyum?

¿Os estoy molestando?

Rahatsız ediyor muyum?

¿Molesto?

O rahatsız edici.

Eso es problemático.

Rahatsız edilmeyi sevmem.

No me gusta que me molesten.

Beni rahatsız etme!

- No me molestes.
- ¡No me moleste!

Herkes rahatsız görünüyor.

Todos parecen incómodos.

Rahatsız edilmek istemiyorum.

No quiero ser molestado.

Beni rahatsız etme.

No me moleste.

Tom'u rahatsız etmeyin.

- No molestes a Tom.
- No molesten a Tom.

Onu rahatsız ettik.

Lo molestamos.

Seni rahatsız etmeyeceğim.

No voy a molestarte.

Onu rahatsız etmeyin.

- Déjela tranquila.
- No la molesten.
- No la moleste.

Tom çok rahatsız.

Tom está muy incómodo.

Tom rahatsız olmuştu.

Tom estaba irritado.

Rahatsız edilmek istemiyordum.

No quería ser molestado.

Tom rahatsız görünüyordu.

Tom parece muy incómodo.

Rahatsız edici olmayın.

No me des la lata.

Beni rahatsız etmiyorsun.

No me molestas.

Tom rahatsız hissetti.

Tom se sintió incómodo.

Çok rahatsız hissettim.

- Me sentí tan incómodo.
- Me sentía tan incómodo.

Komşuları rahatsız ediyorsunuz.

Estás molestando a los vecinos.

- O beni rahatsız etmiyor.
- Bu beni rahatsız etmiyor.

No me molesta.

- Artık bizi rahatsız etme.
- Artık bizi rahatsız etmeyin.

No nos vuelvas a molestar.

Rahatsız bir yerde yaşıyorsunuz.

están viviendo en un lugar incómodo.

Sizi ne rahatsız ediyor?

¿Qué te aflige?

Gürültü bebeği rahatsız etti.

El ruido asustó al bebé.

Gürültü beni rahatsız ediyor.

El ruido me molesta.

Kimseyi rahatsız etmemeye çalışıyorum.

Intento no molestar a nadie.

Sabrınız beni rahatsız ediyor.

Tu paciencia me enerva.

Seni rahatsız ettiğime üzgünüm.

- Siento haberte molestado.
- Siento haberos molestado.
- Siento haberte importunado.
- Siento haberos importunado.

O, Tom'u rahatsız etti.

Eso hizo que Tom se sintiese incómodo.

Uyurken onu rahatsız etme.

No la molestes mientras duerme.

Masamı paylaşmaktan rahatsız olmam.

No me molesta compartir mi mesa.

Tom'u rahatsız etmek istemiyorum.

No quiero molestar a Tom.

Seni rahatsız etmek istemiyorum.

No quiero molestarte.

Seni rahatsız etmek istemedim.

No quise molestarte.

Tom rahatsız edilmek istemiyor.

Tom no quiere que lo molesten.

Beni rahatsız etmeyi bırak.

- ¡Deja de molestarme!
- ¡Para ya de molestar!

Biz onu rahatsız ediyoruz.

Le estamos molestando.

Umarım sizi rahatsız etmiyoruz.

No te estamos molestando, espero.

Hastaları rahatsız etmek istemedim.

- No quería molestar a los pacientes.
- No quise molestar a los pacientes.
- Yo no quería molestar a los pacientes.

Sıcak havadan rahatsız olmam.

No me afecta el clima cálido.

Tom'u rahatsız etmediğini umuyorum.

Espero que no hayas estado molestando a Tom.

O, komşuları rahatsız etti.

Ella fastidió a los vecinos.

Bütün semti rahatsız ediyorsun.

Estás perturbando a todo el vecindario.

Çalışırken beni rahatsız etmeyin.

No me molestes cuando estoy estudiando.

Tom biraz rahatsız görünüyor.

Tomás se ve un poco incómodo.

Rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Disculpe la molestia.
- Lamento molestarte.
- Lamento molestarle.

Koku rahatsız edici idi.

El olor era desagradable.

Bu beni rahatsız etmiyor.

Eso no me jode.

Sizi rahatsız ediyor muyum?

¿Os estoy molestando?

Vicdanım beni rahatsız ediyor.

Me remuerde la conciencia.

Tom beni rahatsız ediyor.

Tomás me está molestando.

Bundan çok rahatsız oldum.

Estoy profundamente ofendido por esto.

Tom'u rahatsız etmeyi bırak.

Deja de molestar a Tom.

Onlar beni rahatsız ediyorlar.

Ellas me molestan.

Artık beni rahatsız etmeyin!

- ¡No me maree usted más!
- ¡No me molestes más!

Şimdi beni rahatsız etme.

No me jodas ahora.

O beni rahatsız etmedi.

No me jodió.

Seni tekrar rahatsız etmeyeceğim.

No volveré a molestarte.

Bu oldukça rahatsız edici.

Es bien irritante.

Babanı rahatsız etmeyi kes.

Deja de molestar a tu padre.

Kimse beni rahatsız etmiyor!

¡Que nadie me moleste!

Tom rahatsız edilmekten hoşlanmaz.

- A Tom no le gusta ser molestado.
- A Tom no le gusta que le molesten.

Tom okurken rahatsız etmeyin.

No molestes a Tom cuando está leyendo.

Umarım sizi rahatsız hissettirmedim.

Espero no haberte hecho sentir incómodo.

Açıkçası seni rahatsız ediyorum.

- Está claro que te hago sentir incómodo.
- Está claro que te hago sentir incómoda.
- Está claro que le hago sentir incómodo.
- Está claro que le hago sentir incómoda.
- Está claro que os hago sentir incómodos.
- Está claro que os hago sentir incómodas.
- Está claro que les hago sentir incómodos.
- Está claro que les hago sentir incómodas.
- Está claro que te incomodo.
- Está claro que os incomodo.
- Está claro que le incomodo.
- Está claro que les incomodo.

Lütfen beni rahatsız etme.

Por favor no me molestes.

O bizi her zaman rahatsız ettiği için biz Tom'u rahatsız ediyoruz.

Estamos molestando a Tom porque él siempre nos molesta.

Yaşamak için rahatsız bir yer.

crea un lugar incómodo donde vivir.

Tamam, bu rahatsız edici olacak,

Sí, va a ser incómodo,

Okuyan kişiler rahatsız olmasın diye

para que los que leen no se molesten

Küçük şeylerle onu rahatsız etmeyin.

No le molestes con nimiedades.

Haber onu çok rahatsız etti.

La noticia la inquietó mucho.

Rahatsız etme korkusuyla sizi aramadım.

No te llamé por miedo a molestarte.

Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.

Lamento molestarte.

Yağmurda yürümek beni rahatsız etmez.

No me molesta caminar bajo la lluvia.

Kes şunu! Onu rahatsız ediyorsun.

¡Para ya! ¡La estás haciendo sentir incómoda!