Translation of "Istemez" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Istemez" in a sentence and their spanish translations:

Kazanmak istemez misin?

¿No quieres ganar?

Kimse savaş istemez.

Nadie quiere luchar.

Kimse ölmek istemez.

Nadie quiere morir.

- Nedenini bilmek istemez misiniz?
- Sebebini bilmek istemez misiniz?

- ¿No quieres saber por qué?
- ¿No quiere saber por qué?

- Nedenini bilmek istemiyor musun?
- Nedenini bilmek istemez misiniz?
- Sebebini bilmek istemez misiniz?
- Nedenini bilmek istemez misin?
- Sebebini bilmek istemez misin?

- ¿No quieres saber por qué?
- ¿No quiere saber por qué?

Yani hatırlamak istemez diyelim

así que digamos que no quiere recordar

Herkes sanatçı olmak istemez.

No todo el mundo quiere ser artista.

Birlikte gelmek istemez misin?

- ¿Quieres venir con nosotros?
- ¿Quieres venir con nosotras?
- ¿No quieres venir conmigo?

Birazcık heyecan istemez misin?

¿Quieres un poco de diversión?

Biraz meyve istemez misiniz?

¿No queréis un poco de fruta?

İster istemez çevirilere güvenmiyorum.

No confío necesariamente en las traducciones.

Tom bizi incitmek istemez.

Tom no quiere herirnos.

Bana sarılmak istemez misin?

¿No querés darme un abrazo?

Tom, Mary'nin merhametini istemez.

Tom no quiere la lástima de Mary.

Tom zayıf görünmek istemez.

Tom no quiere parecer débil.

Yardım etmek istemez misin?

¿No quieres ayudar?

Tom'u tekrar görmek istemez misin?

¿No quieres volver a ver a Tom?

Tom seni asla incitmek istemez.

Tom jamás querría herirte.

Dünyada hiç kimse savaş istemez.

Nadie en el mundo quiere guerra.

Kimse aptal gibi görünmek istemez.

Nadie quiere parecer idiota.

Tüm bir haftayı kaybetmek istemez.

Él no quiere que tú pierdas una semana entera.

Kim sevdiğinin yanına gitmek istemez?

¿Quién no quiere ir al lado de la persona a la que ama?

Veya en ucuz kanser tedavisini istemez.

o el tratamiento más barato del cáncer.

Hiçbiri sürünün güvenli ortamını bırakmak istemez.

Ninguno quiere dejar la seguridad de la bandada.

Bir bardak daha bira istemez misiniz?

¿Querés otro vaso de cerveza?

Biraz temiz hava almak istemez misiniz?

¿Quieres dar un paseo?

Hiç kimse senin mutlu olmanı istemez.

Nadie quiere que seas feliz.

Yardımımı ister misin yoksa istemez misin?

¿Querés mi ayuda o no?

Gitmemi ister misin toksa istemez misin?

¿Quieres que vaya o no?

Tom hatalı olduğunu kabul etmek istemez.

Tom no quiere admitir que estaba equivocado.

Bunu neden yapmadığımı bilmek istemez misin?

¿No quieres saber por qué no hice eso?

Bilmek ister misin yoksa istemez misin?

¿Quieres saberlo o no?

İstanbul'un fethini canlı canlı izlemek istemez misiniz?

¿No te gustaría ver la conquista de Estambul en vivo?

"Neler olmuş acaba?" diye görmek istemez misiniz?

"¿Que pasó?" No quieres ver

İster istemez bir parça sorumlu hissediyorum kendimi.

No puedo ayudar pero me siento parcialmente responsable.

Bu işi ister misin yoksa istemez misin?

¿Quieres este trabajo o no?

Kedi balık ister ama patilerini ıslatmak istemez.

Al gato le gusta el pescado pero no le gusta mojarse las patas.

Başka hiçbir kuruluş sizden tekrar bu bilgileri istemez.

Y ninguna otra institución volverá a pedirlos.

- Biraz meyve almaz mısın?
- Biraz meyve istemez misiniz?

¿Se va a servir fruta?

Biri harika bir rüya gördüğünde, yeryüzüne inmek istemez.

Cuando uno tiene un sueño maravilloso, no desea volver a la realidad.

Birazcık geçmişe gidip dedemize güzel bir yerden güzel bir arsa kapattırmak istemez misiniz?

¿No te gustaría ir un poco más allá y que nuestro abuelo cierre una hermosa parcela desde un hermoso lugar?

“Yabancı bir dil öğrenmek istemez misin?” — “Boş versene. Günümüzde nasıl olsa herkes İngilizce konuşuyor!”

«¿No te gustaría aprender una lengua extranjera?» «¿A quién le importa? De todas formas, hoy en día todo el mundo habla inglés.»

O var, ama bu tabudur ve kimse bahsetmek istemez, çünkü ona bir isim vermeye gerek yoktur.

Existe, pero visto que es tabú y que no se habla de ello, no hay necesidad de palabras para ello.

- Bir hata yaptığını düşünmekten başka çare yok.
- Ne yapayım, bana hata yapıyormuşsun gibi geliyor.
- İster istemez hata yaptığını düşünüyorum.

No puedo evitar pensar que estás en un error.