Examples of using "Dalga" in a sentence and their spanish translations:
burlado de
¡Estás bromeando!
- Déjate de bromear.
- Déjate de bromas.
- ¡Eso es!
- No estoy bromeando.
- ¡No me tomes el pelo!
- ¡No me tires de la pierna!
No debes burlarte de él.
No juegues conmigo.
- ¿Estás bromeando?
- ¿Me estás bromeando?
- ¿Estás de broma?
- ¿Estás jodiendo?
- ¿Estás de coña?
No me voy a burlar de Tom.
- Tom no estaba jodiendo.
- Tom no estaba bromeando.
estos son sobre las ondas y partículas.
Ellos se burlaron de él.
Se burlaron de mi ropa.
¿Me estás jodiendo?
Ella se está burlando de ti.
¿Tom está bromeando?
¿A quién estoy engañando?
Golpes y tirones de olas gigantes
Como el hombre del que la gente se burla
Sus compañeros se burlaron de él.
A los franceses les gusta burlarse de los belgas.
Algunas personas se divertían con mi situación.
¿A quién creen que engañan?
Pensé que estabas bromeando.
Sólo se burla de ti.
Tom se burló del acento de Mary.
Él siguió burlándose de mi.
Me estás tomando el pelo.
No es bueno engañar a los colegas.
No me gusta cuando la gente se burla de mí.
- Sólo estoy bromeando.
- Solo bromeo.
Se burló de mi acento.
No me engañes, dime la verdad.
Él siguió burlándose de mi.
La nave fué golpeada por una gran ola.
Cuando alguien se burlaba de mí por abandonar mis estudios,
Así que hay un efecto de onda.
- El hijo de mi vecino se burló de mi hija hoy en la escuela.
- El hijo de mi vecina se ha burlado de mi hija hoy en la escuela.
Él fue despedido por andar bromeando en el trabajo.
No está bien ridiculizarlo en público.
Mi mamá me regañó por reírme de ellos.
¿Estás bromeando, cierto?
- ¿Me estás tomando el pelo?
- ¿Estás de coña?
- ¿Crees que estoy de broma?
- ¿Piensas que estoy de broma?
- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Me estás vacilando?
y cada color tiene una longitud de onda distinta.
pero puedo arrojar una piedra sobre las aguas para crear muchas ondas".
Son longitudes de onda que superan el espectro visible de humanos y de monos.
y la transforman en longitudes de onda menos peligrosas. Es la fluorescencia.
a saber; por ejemplo, cuando el tsunami tiene 20 metros de largo
Los demás niños en la escuela se burlaron de él por su acento extraño.
Pero la visión de las ranas se adapta perfectamente a la longitud de onda fluorescente.
pero en la ola gigante sabemos, si la longitud de onda es de 20 metros
Ya es hora de comprar un nuevo microondas.
Tom se burló de Mary.
sí, el cuerpo de agua significa ola gigante pero técnicamente diferente
hasta que viene otra oleada y la reforma. Desde hace mucho conozco Svoboda
Veamos las diferencias técnicas entre la ola gigante y el tsunami.
¿Te estás burlando de mí o qué? Es la tercera vez que te pido que te calles y que sigas la clase.