Translation of "Boşuna" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Boşuna" in a sentence and their spanish translations:

Boşuna üzülme.

No llores sobre la leche derramada.

Tom boşuna ölmedi.

Tom no murió en vano.

Bileti boşuna aldım.

- Conseguí el boleto por nada.
- Conseguí el boleto gratis.

Yolculuğu boşuna yaptım.

Hice el viaje para nada.

Sizin kurban boşuna değildi.

Tu sacrificio no fue en vano.

Boşuna mı yemek yaptım?

¿Cociné para nada?

Korkusunu boşuna gizlemeye çalıştı.

Ella trató en vano de ocultar su temor.

Onu boşuna kandırmaya çalıştım.

Traté en vano de seducirla.

Ben bu kitabı boşuna aldım.

Recibí gratis este libro.

O boşuna sorunu çözmeye çalıştı.

Intentó en vano resolver el problema.

Askerlerimizin boşuna öldüğünü nasıl söyleyebilirsin?

¿Cómo puedes decir que nuestros soldados murieron en vano?

Doğa hiçbir şeyi boşuna yapmaz.

La naturaleza no hace nada en vano.

Onu memnun etmek için boşuna çalıştı.

Ella trató en vano de complacerlo.

- Karşı koymanın faydası yok.
- Direniş boşuna.

Resistirse es inútil.

Dikkatini dağıtmaya çalıştım, ama boşuna oldu.

Intenté distraerlo, pero fue en vano.

O bunu tekrar denedi, ama boşuna.

Él lo intentó otra vez, pero fue en vano.

Biz sorunu birkaç kez tartıştık ama boşuna.

Hemos discutido el problema varias veces, pero ha sido inútil.

Dick o problemi çözmek için boşuna çalıştı.

Dick trató en vano de resolver el problema.

O, karısını mutlu etmeye çalıştı ama boşuna.

Se esforzó por hacer feliz a su mujer, pero fue en vano.

Onların hararetli tartışmaya bir son vermek için boşuna uğraştı.

Trató en vano de poner fin a su debate ardiente.

Onlardan boşuna büyük bir miktarda ödünç para almaya çalıştı.

Intentó, en vano, conseguir una gran cantidad de dinero de ellos.

- Eşek hoşaftan ne anlar.
- Nefesini boşa tüketme.
- Nefesini boşuna tüketme.

- No arrojes perlas a los cerdos.
- No arrojeis perlas a los cerdos.