Translation of "Sırasında" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Sırasında" in a sentence and their spanish translations:

Kemoterapi sırasında,

Durante mi quimioterapia,

Ancak 'Terör' sırasında,

Pero durante 'El Terror', los

Savaş sırasında askerdi.

Fue soldado durante la guerra.

Film sırasında konuştular.

Ellos hablaban durante la película.

Ameliyat sırasında öldü.

- Murió durante la cirugía.
- Murió durante la operación.

- Savaş sırasında köyde yaşadılar.
- Savaş sırasında kırsalda yaşadılar.

Ellos vivían en el campo en tiempos de guerra.

- Bir konser sırasında konuşmak kabalıktır.
- Konser sırasında konuşmak kabalıktır.
- Bir konser sırasında konuşmak terbiyesizliktir.

Es grosero conversar en medio de un concierto.

Nefes verme sırasında büzülen;

donde todas sus partes se expanden durante la inhalación

Unvan, Fransız Devrimi sırasında

El título fue abolido durante la Revolución Francesa, por

Tekne fırtına sırasında battı.

El barco se hundió durante la tormenta.

Yaz sırasında Miami'ye giderdim.

Durante los veranos, acostumbraba a ir a Miami.

Dedem savaş sırasında askerdi.

Mi abuelo fue soldado durante la guerra.

Yemek sırasında iş konuşma.

No hables de trabajo durante la comida.

O, ders sırasında uyuyakaldı.

- Él se quedó dormido en clases.
- Él se quedó dormido en clase.

Ders sırasında çok sıkıldı.

Ella estaba muy aburrida durante la clase.

Annem yokluğum sırasında öldü.

Mi madre murió durante mi ausencia.

Savaş sırasında anarşi olabilir.

En tiempo de guerra se puede dar la anarquía.

Kuraklık sırasında susuzluktan öldü.

Murió de sed durante la sequía.

Yemek sırasında sigara içmeyiz.

No fumamos durante la comida.

Konser sırasında konuşmak kabalıktır.

Es grosero conversar en medio de un concierto.

Yemek sırasında sessiz kaldı.

Permaneció en silencio durante la comida.

Ders sırasında uykuya daldım.

Me quedé dormido en clases.

O, kış sırasında soğuktan ve yaz sırasında sıcaktan şikayet eder.

Durante el invierno, él se queja del frío y en verano se queja del calor.

Onunla doktora çalışmalarım sırasında tanıştım

La conocí durante el doctorado

Tatil sırasında hiçbir şey yapmadım.

No hice nada en las vacaciones.

Yaz tatili sırasında sadece dinleneceğim.

Me dispongo a descansar durante el receso de verano.

Londra'daki kalışı sırasında İngilizcesini tazeledi.

Él pulió su inglés durante su estancia en Londres.

Kasaba savaş sırasında tahrip edildi.

La ciudad fue destruida durante la guerra.

Konferans sırasında şirketimizi temsil etti.

Él representó a nuestra compañía en la conferencia.

Tom, ders sırasında notlar aldı.

- Tom tomó notas durante la clase.
- Tom tomó apuntes durante la clase.

O, devrim sırasında idam edildi.

Él fue ahorcado durante la revolución.

Ben Soğuk Savaş sırasında doğdum.

Nací durante la Guerra Fría.

- Derste uyuyakaldı.
- Ders sırasında uyuyakaldı.

Ella se quedó dormida en clases.

Yaz tatilin sırasında ne yapacaksın?

¿Qué vas a hacer durante las vacaciones de verano?

Kazı sırasında insan kalıntıları bulundu.

Se encontraron restos humanos durante la excavación.

Fiyatlar kesinlikle savaş sırasında düzenlendi.

Los precios fueron severamente regulados durante la guerra.

Bir konser sırasında konuşmak terbiyesizliktir.

Es grosero conversar en medio de un concierto.

O, toplantı sırasında sessiz kaldı.

Estuvo callado durante la reunión.

Gezimiz sırasında beklenmedik olaylarımız olmadı.

No tuvimos ningún incidente inesperado durante nuestro viaje.

Şehir savaş sırasında tahrip edildi.

La ciudad fue destruida durante la guerra.

Anayasa, diktatörlük sırasında ilan edildi.

La constitución fue proclamada durante la dictadura.

Tom reklamlar sırasında kanalları değiştirir.

Tom cambia de canal durante los comerciales.

Çalışma saatleri sırasında sigara içemezsin.

No se puede fumar en horas de trabajo.

Görüşme sırasında hiçbir şeyle uğraşmayın.

No titubees con nada durante una entrevista.

İki oğlu savaş sırasında öldü.

Sus dos hijos murieron durante la guerra.

Bunu yaz tatili sırasında yaptım.

Lo hice durante las vacaciones de verano.

Dışarıdan bakınca nefes alma sırasında şişen,

Desde fuera, parecen una gran bolsa hinchable

Travma sırasında hissedilen aşırı stres seviyelerinin

Los niveles extremos de estrés experimentados durante el trauma

Prosedür ya da test sırasında, öncesinde

Ni antes, durante o después de ese procedimiento o prueba

Vietnam Savaşı sırasında savaş esiri olmuş

y se basó en las experiencias del almirante Stockdale,

Roket fırlatma sırasında veya yörüngede ölmedi.

no murieron durante el lanzamiento de un cohete o en órbita.

Babam bana savaş sırasında yaşadıklarını anlattı.

Mi padre me contó sus experiencias durante la guerra.

Savaş sırasında, onlar kırsal kesimde yaşadılar.

Ellos vivían en el campo en tiempos de guerra.

Yaz tatili sırasında bir postanede çalıştım.

Trabajo en la oficina de correos durante las vacaciones de verano.

Kuraklık sırasında, suyun değerini iyice anladım.

Durante la sequía, yo comprendí profundamente el valor del agua.

Ayin sırasında binlerce mum kiliseyi aydınlattı.

Miles de velas iluminaban la iglesia durante la ceremonia.

Tüm yolcuları fırtına sırasında deniz tuttu.

Todos los pasajeros se marearon durante la tormenta.

Lütfen yaz mevsimi sırasında suyu koruyun.

Por favor conserva agua durante el verano.

O, uykusu sırasında yüksek sesle horladı.

Roncaba ruidosamente mientras dormía.

Boş zamanım sırasında arkadaşlarımla takılmak istiyorum.

En mis momentos libres me gusta juntarme con mis amigos.

Tatilim sırasında her gün golf oynadım.

Jugué golf todos los días durante mis vacaciones.

Grev sırasında trenlerin % 35'i çalışacak.

Durante la huelga circularán 35% de los trenes.

Dedem 2. Dünya Savaşı sırasında öldürüldü.

A mi abuelo lo mataron en la Segunda Guerra Mundial.

O, yolculuk sırasında kaybettiği yüzüğü buldu.

Él encontró el anillo que había perdido en el viaje.

Bu gelenek Edo dönemi sırasında başladı.

Esta costumbre comenzó durante el periodo Edo.

Ancak daha sonra gece derin uyku sırasında,

Y por la noche, durante el sueño profundo,

Bu kolyeyi doğum sırasında da taksın diye.

que podía llevar alrededor de su cuello en la sala de partos.

, Saksonya'da kasıp kavuran kararlı bir kampanya sırasında

Exactamente por qué Napoleón mantuvo a su mejor mariscal en Hamburgo

Unvan, Fransız Devrimi sırasında çağın eşitlikçi ruhuyla

El título fue abolido durante la Revolución Francesa, por ser incompatible con el

Yer testleri sırasında astronotlar, soğutma sıvısı sızıntıları,

Durante las pruebas en tierra, los astronautas lucharon con fugas de refrigerante, problemas con las tuberías

Ben yaz tatili sırasında Amerika'ya gitmeyi düşünüyorum.

Estoy pensando en ir a los Estados unidos durante las vacaciones de verano.

Yaz tatili sırasında bir yere gittin mi?

¿Ha ido usted a algún sitio durante las vacaciones de verano?

1912'de Titanik ilk yolculuğu sırasında battı.

Fue en 1912 que el Titanic se hundió durante su primer viaje.

- Asker eylemde öldürüldü.
- Asker, operasyon sırasında öldürüldü.

El soldado fue asesinado en combate.

Babam akşam yemeği sırasında tek kelime söylemedi.

Mi padre no dijo ni una sola palabra durante la cena.

Tatil sırasında ben Milton'ın tüm eserlerini okudum.

Leí las obras completas de Milton durante las vacaciones.

Bu arkeolojik site savaş sırasında hasar gördü.

Este sitio arqueológico fue dañado durante la guerra.

Savaş sırasında pek çok acı deneyimlerimiz oldu.

Tuvimos muchas experiencias amargas durante la guerra.

Yemek sırasında konuşmak iyi bir davranış değildir.

No es de buena educación hablar durante la comida.

Öğretmenimiz çalışma sırasında sözlük kullanmamıza izin verdi.

Nuestro profesor nos permitió usar un diccionario durante la prueba.

O, tatili sırasında bile asla çevrimiçi değil.

Ella nunca está conectada, ni siquiera durante sus vacaciones.

Mary, tatili sırasında dinlenmeyi çok ümit ediyor.

Mary espera descansar mucho durante sus vacaciones.

Dersim sırasında herhangi türde yorum kabul etmiyorum.

No acepto ningún tipo de comentario durante mi clase.

Savaş sırasında bir milyon kişi hayatlarını kaybetti.

Un millón de personas perdieron la vida durante la guerra.

Filiberto okyanusta bir banyo sırasında boğularak öldü.

Filiberto murió ahogado mientras se bañaba en el océano.

Babam yemek zamanı sırasında tek söz söylemedi.

Mi padre no dijo ni una sola palabra durante la cena.

Pastırma yazı sırasında Paris dünyevi bir cennettir.

París durante el veranillo de san Martín es un paraíso terrenal.

Bilgisayarınız kurulum sırasında birkaç kez yeniden başlatılacaktır.

Su computador se reiniciará varias veces durante la instalación.

Hamilelik sırasında çiğ balık yemek güvenli midir?

¿Es seguro comer pescado crudo durante el embarazo?

Tom toplantı sırasında önemli bir konudan bahsettti.

Tom mencionó un tema importante durante la reunión.

Ve Fransız Devrimi sırasında kıdemli bir çavuş oldu .

época de la Revolución Francesa.

Hizmet etti. Avusturyalılara karşı ilerleme sırasında Jomini, Ney'i

Durante el avance contra los austriacos, Jomini animó a Ney a ignorar las órdenes del

Onlarla birlikte , Küba Füze Krizi sırasında keşif görevlerinde

Con ellos estaba el astronauta novato Roger Chaffee, un ex piloto de avión espía que voló en

Toplantı sırasında karnım guruldamaya başladı. Bu utanç vericiydi.

Me empezó a gruñir el estómago ahí mismo en la reunión. Fue vergonzoso.

Savaş sırasında Doğuda yakalandığı sıtmayı asla gerçekten atlatamadı.

Nunca superó del todo la malaria que cogió en el Este durante la guerra.

Taşıma sırasında kutu ezildi ve içindekiler dışarı uçtu.

La caja fue aplastada durante el traslado y los contenidos se esparcieron por fuera.

O, sürüş sırasında yemek yemeseydi, bir kaza geçirmezdi.

Si no hubiera estado comiendo mientras conducía, no habría tenido un accidente.

O, seyahatleri sırasında çok sayıda etkileyici insanlarla tanıştı.

Conoció a muchas personas fascinantes en el curso de sus viajes.

Winston Churchill İkinci Dünya Savaşı sırasında İngiltere'nin başbakanıydı.

Winston Churchill era el primer ministro de Inglaterra durante la Segunda Guerra Mundial.