Translation of "çaba" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "çaba" in a sentence and their spanish translations:

çaba ve ödev ister.

lleva trabajo, y hacer la tarea.

Kombine bir çaba düşünmeliyiz.

Deberíamos considerar unir esfuerzos.

Formda olmak çaba gerektirir.

Estar en buena forma requiere esfuerzo.

Bu değerli bir çaba.

Este es un esfuerzo que vale la pena.

Herkesle geçinmek için çaba göstermelisin.

Tienes que hacer un esfuerzo y llevarte bien con todos.

Çaba olmaksızın hiçbir şey tamamlanmaz.

Nada se consigue sin esfuerzo.

Her çaba ödülü hak ediyor.

Todo esfuerzo merece una recompensa.

Ne kadar çaba sarf edeceğinize bakmalısınız.

para lograr finalmente dominar la nueva lengua.

Insanların sürdürebilmek adına ciddi çaba gösterdiği

es que en vez de trabajar con esta imagen positiva

Birisiyle iletişime geçmek için çaba gösterin.

con quienes normalmente evitarían una conversación política.

Bir şey için aslında çaba gösterdiklerini

que realmente luchan por algo

Eğer bu çaba tamamen başarılı olursa

Y si este esfuerzo es un completo éxito,

İstasyona erken varmak için çaba harcadı.

Se esforzó para llegar temprano a la estación.

Bu sonuca ulaşmak için çaba göstermeliyim.

Tengo que esforzarme por conseguir ese resultado.

Çaba gösterilerek her şey yerine getirilebilir.

Con esfuerzo, se puede realizar cualquier cosa.

Eğer insanlarla ilişki kurmanın çaba isteyeceğini düşünüyorsanız

Y si piensan que construir una relación con personas lleva trabajo,

Ancak bu çaba tamamen başarılı olmasa bile,

Pero incluso si este esfuerzo no es totalmente exitoso,

Hiç kimse çaba olmadan dünyada başarılı olmaz.

Nadie tiene éxito en el mundo sin esfuerzo.

Sadece biraz daha çaba sarf etse başarırdı.

Con sólo un poco más de esfuerzo, hubiéramos triunfado.

Çaba sarf etmeden hiçbir şey mümkün değildir.

Sin esfuerzo, nada es posible.

Bunun için zamanımı ayırdım, çok çaba sarfettim

dediqué mi tiempo y esfuerzo a algo que realmente me interesaba

Amy ayağa kalkmak için çaba sarf etti.

Amy hizo un esfuerzo por ponerse de pie.

Daha önce bilmediğimiz, yorumlamak için çaba sarf ettiğimiz

Una composición apasionante y un arte que no conocíamos anteriormente,

Sermaye ve gayretle takip etmek için çaba göstermeliyiz.

impulsando el impacto económico y social en todo el mundo.

Sanırım doğayı korumak için herkes çaba göstermek zorunda.

Creo que todo el mundo debe hacer esfuerzos para salvar la naturaleza.

Bunu tam olarak yapabilmek için ciddi bir çaba var.

Y hay esfuerzos deliberados para hacer exactamente eso.

Bu girişim, Oksitanca yazmaya teşvik etmek için çaba göstermektedir.

Esta iniciativa quiere promover la escritura en occitano.

Tatmin edici bir ödemeyle onları çaba sarf etmeye teşvik ediyoruz.

y con un pago sustancial suficiente para que los estudiantes les interese.

Ben çok da sosyal değilim ama çaba sarf etmeye çalışıyorum.

- No soy muy sociable, pero intento hacer un esfuerzo.
- No soy muy sociable pero trato de hacer un esfuerzo.

Kan, çaba, gözyaşı ve terden başka verebilecek hiçbir şeyim yok.

No puedo ofrecer nada aparte de sangre, esfuerzo, sudor y lágrimas.

Ama bunu yapmak için çok çaba harcamak gerek. Ne yapacağız peki?

Pero es mucho esfuerzo hacerlo. Bien, ¿qué haremos?

Ama bunu yapmak için çok çaba harcamak gerek. Ne yapacağız peki?

Pero es mucho esfuerzo hacerlo. Bien, ¿qué haremos?

Jeff ve Mia boşanmayı önlemek için son bir çaba sarf ediyorlar.

Jeff y Mia están haciendo un último esfuerzo para evitar el divorcio.

Bunu yerde kesmek zorunda kaldım ve ülkelerin kötü görünmemesi için büyük bir çaba harcadım.

He tenido que cortar por varios lugares y estirar de forma que los países se ven torcidos.

Sonuçta, "kadınsılık" bir kadının doğuştan sahip olduğu bir şey, göstermek için bir çaba sarf etmesine gerek yok ve öyle de bir özellik ki bilinçli olarak saklanmaya çalışılsa bile boşa çıkardı.

Al fin y al cabo, la "feminidad" es algo con lo que la mujer está investida naturalmente, no hace falta ningún esfuerzo para enseñarlo, y es de una calidad tal que incluso si uno fuera a hacer intentos conscientes de ocultarlo no conduciría a nada.