Examples of using "Yastık" in a sentence and their russian translations:
- Давай подушками драться.
- Давайте драться подушками.
Розовая подушка чистая.
Можно мне подушку?
Эта подушка неудобная.
Эта подушка неудобная.
Я обычно сплю без подушки.
Можно мне подушку?
Есть только одна подушка.
- Она бросила в него подушкой.
- Она бросила в него подушку.
Я не подушка!
Эта подушка очень неудобная.
- Вот подушка, которой ты можешь воспользоваться.
- Вот подушка, которой ты можешь пользоваться.
Есть только одна подушка.
Том бросил в Мэри подушкой, и подушка попала ей прямо в лицо.
Она спит на двух подушках.
Том попросил простыню и подушку.
Они подрались подушками.
Дэн задушил Линду наволочкой.
Том бросил в меня подушкой.
Том бросил подушку в Марию.
Мария бросила в меня подушкой.
Там только одна подушка.
Мэри и Том подрались подушками.
Можно мне подушку и одеяло?
Лучшее средство от бессонницы — чистая совесть.
Для меня эта подушка слишком мягкая.
Он принёс несколько подушек, чтобы подпереть её голову.
Дайте мне подушку и одеяло, пожалуйста.
- Том подложил Мэри под голову подушку.
- Том подложил подушку Мэри под голову.
Нет подушки лучше, чем его грудь.
Том засмеялся и бросил в меня подушкой.
Мария засмеялась и бросила в меня подушкой.
Том попросил одеяло и подушку.
Можно мне подушку и одеяло, пожалуйста?
Вы не могли бы принести мне подушку и одеяло?
Том схватил подушку и бросил её в Мэри.
Том не может спать без подушки.
Том спал без подушки.
Самой большой силой притяжения на свете обладает подушка в шесть утра.
Я сделаю подушечку и набью её еловыми иголками.
В комплект белья, который выдают в поезде, входят простыня, наволочка, пододеяльник и полотенце.
В каюте было чисто, постельное бельё — белоснежное. Развлекательная программа замечательная, детей развлекали клоуны и молодые девки.