Translation of "Genelde" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Genelde" in a sentence and their russian translations:

Genelde çocukluğundan bahseder.

Я часто слышу, как она говорит о своём детстве.

Fransızlar genelde yanılıyorlar.

Французы часто ошибаются.

Genelde ne giyersin?

- Что ты обычно носишь?
- Что вы обычно носите?

Genelde yaya giderim.

- Обычно я иду пешком.
- Обычно я хожу пешком.

Genelde yastık kullanmam.

Я обычно сплю без подушки.

Genelde bayağı sabırlıyımdır.

Я обычно довольно терпеливый.

- Genç insanlar genelde enerji dolu.
- Gençler genelde enerji doludur.

Молодые люди, как правило, полны энергии.

- Tom genelde pahalı kıyafet almaz.
- Tom genelde pahalı giyinmez.

Том обычно не покупает дорогую одежду.

Genelde evlilikler görücü usulü

Как правило, браки заключаются

Genelde, bu bir başarıydı.

В целом, это был успех.

Akşam genelde matematik çalışırım.

Я обычно изучаю математику по вечерам.

Genelde bu şekilde olur.

Так это обычно и случается.

Genelde Japonya iklimi yumuşaktır.

Говоря в целом, климат в Японии умеренный.

Genelde camilerde seccade bulunur.

В мечети, как правило, находятся молитвенные коврики.

Genelde bu konudan kaçınırım.

Я обычно избегаю этой темы.

Onu genelde akşamleyin yaparım.

Я часто делаю это вечером.

Onu genelde pazartesileri yaparım.

Обычно я делаю это по понедельникам.

- Okuldan sonra genelde futbol oynarım.
- Okuldan sonra top oynarım genelde.

Я часто играю в футбол после школы.

genelde omurgayı, bazen de kaburgaları --

обычно в позвонки, иногда рёбра,

Ve genelde, medeniyeti bulmaya çalışırken,

И часто, когда пытаешься найти цивилизацию,

Genelde bununla birlikte hasta oluyoruz.

В большинстве случаев мы заболеваем.

genelde bize yazıldığı gibi kullanmıyoruz.

которые мы зачастую принимаем не как назначено.

Genelde konuşanlar insandır makineler değildir.

Обычно говорят люди, а не роботы.

Ocak genelde en soğuk aydır.

Январь обычно самый холодный месяц.

Köylü insanlar genelde yabancılardan korkar.

Деревенские люди часто боятся незнакомых.

Felsefe genelde zor olarak değerlendirilir.

Философию часто воспринимают как нечто сложное.

Genelde benim için herkes aynıdır.

Мне по большому счёту всё равно.

İnsanlar genelde havadan şikayet eder.

Люди часто жалуются на погоду.

O teori genelde kabul edilmektedir.

Эта теория общепринята.

Mary genelde açık kıyafetler giyer.

Мэри часто носит откровенные наряды.

Bu soru genelde akla gelir.

Этот вопрос часто возникал.

İnsanlar genelde cenazelerde fıkra anlatmaz.

- На похоронах не принято рассказывать анекдоты.
- Обычно на похоронах не шутят.

Tom genelde çok hızlı sürer.

Том обычно слишком быстро ездит.

Tom istediği olmayınca çocuklaşıyor genelde.

Том часто ведет себя как ребенок, когда он не может получить то, чего хочет.

Tom pazarları genelde evde olur.

В воскресенье Том обычно дома.

Tom genelde hep hızlı sürer.

Том почти всегда слишком быстро водит.

Genelde bu kadar çok içmem.

- Я обычно столько не пью.
- Я обычно так много не пью.

Genelde Tom'a Fransızca yazıyor musunuz?

- Ты обычно пишешь Тому по-французски?
- Вы обычно пишете Тому по-французски?

Hazır kahve genelde hiç içmem.

Я почти не пью растворимый кофе.

Genelde o kadar çok uyumam.

Я обычно не так много сплю.

Güneşin doğuşu genelde insanlara uyan işaretidir

Обычно рассвет — это сигнал людям, чтобы вставать,

Hastaneler genelde bizi daha hasta yapıyor.

больницы часто ухудшают положение.

çünkü yeşil bitkiler genelde kaynak demektir.

потому что зеленые растения — это ресурсы.

Genelde çocuklar açık havada oynamayı sever.

Вообще говоря, дети любят играть на свежем воздухе.

Senin çocuklar kahvaltıda genelde ne yiyorlar?

- Что ваши дети обычно едят на завтрак?
- Что твои дети обычно едят на завтрак?

Babam gazeteyi genelde yemek esnasında okur.

Мой отец часто читает газету во время еды.

Genelde bu tür yerlerde yemek yemem.

- Я обычно не ем в таких местах.
- Я обычно не ем в подобных местах.

Tom genelde pazar günleri evde olur.

Том обычно дома по воскресеньям.

Tom yapacağını söylediği şeyi genelde yapar.

Обычно Том делает, что сказал.

Tom pazartesileri okula genelde geç kalır.

Том часто опаздывает в школу по понедельникам.

Sorunlar genelde kendi kendine yok olmazlar.

Проблемы обычно сами по себе не исчезают.

Erkekler genelde bütün eşyalarını yere atarlar.

Мужчины обычно все вещи разбрасывают по полу.

Genelde günde yaklaşık üç saat çalışırım.

Обычно я занимаюсь около трёх часов в день.

Tom genelde dokuzdan beşe kadar çalışır.

Том обычно работает с девяти до пяти.

Tom'un tavsiyeleri genelde pek iyi olmaz.

Том, как правило, даёт не очень хорошие советы.

Akşam yemeği yerken genelde televizyon izler.

Он часто смотрит за ужином телевизор.

Aktif Tatoeba kullanıcıları genelde dediğim dediktir.

Активные пользователи Татоэбы, как правило, категоричны в мнениях.

Ve genelde sizin çok sevdiğiniz gibi görünen

и, как правило, не любим участвовать в социальных играх,

Bu genelde bir yiyecek kaynağı bulduklarını gösterir.

Часто это знак того, что они нашли источник пищи.

Fakat bu minik canavarlar genelde birbirlerini avlar.

Но эти миниатюрные чудища часто охотятся друг на друга.

Balina köpek balığının hayatı genelde yalnız geçer.

Живет китовая акула, в основном, в одиночку...

Yılın bu zamanında genelde çam iğnesiyle beslenirler.

В это время года они обычно питаются сосновыми иголками.

genelde öğretmenler şöyle yapıyor herkesin mikrofonunu kapatıyor

Обычно учителя делают следующее: они выключают микрофон у всех.

Şimşek, genelde gök gürültüsünün ardından meydana gelir.

Гром обычно следует за молнией.

Genelde Yeni Zelandalılar Japonlardan daha uzun boyludur.

Говоря в общем, новозеландцы ростом выше японцев.

Büyük sözleri genelde küçük olaylar takip eder.

Кто много говорит, тот мало делает.

Tom ve ben birbirlerimizle genelde Fransızca konuştuk.

Мы с Томом обычно говорим друг с другом по-французски.

Tom genelde tüm gün bilgisayarının karşısında oturur.

Том часто сидит за своим компьютером целый день.

Tüketiciler genelde kaliteden ziyade miktara önem verir.

Обычно потребители предпочитают количество качеству.

Tom öğle yemeğini genelde hep bizimle yer.

- Том почти всегда с нами обедает.
- Том почти всегда обедает с нами.

- On yedi yaşında bir delikanlı genelde babası boyundadır.
- On yedi yaşında bir delikanlı genelde babası kadar uzundur.

Мальчик в семнадцать лет часто такой же высокий, как его отец.

- Ben sık sık okuldan sonra futbol oynarım.
- Okuldan sonra genelde futbol oynarım.
- Okuldan sonra top oynarım genelde.

Я часто играю в футбол после школы.

Biz iş paraya geldiğinde genelde streslerimiz hakkında konuşmayız.

Мы не привыкли говорить о переживаниях, связанных с деньгами.

Bu genelde bir yiyecek kaynağı buldukları anlamına gelir.

И часто это знак, что они заметили источник пищи,

Ve bu genelde bir yiyecek kaynağı bulduklarının işaretidir.

Часто это знак, что они заметили источник пищи.

Genelde bu büyük maymunlar yapraklardan oluşan yuvalarında uyur.

Эти крупные обезьяны обычно спят в гнездах из листьев.

Bu tip şeyler genelde maksatlı değil, kazara olur.

Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.

- Genelde hangi saatte uyanırsın?
- Genellikle ne zaman uyanırsın?

В какое время ты обычно просыпаешься?

Kız kardeşim genelde her hafta sonu parka gider.

Моя сестра обычно ходит в парк каждые выходные.

Lazer yazıcılar genelde mürekkep püskürtmeli yazıcılardan daha ucuzdur.

Лазерные принтеры в целом дешевле в эксплуатации, чем струйные.

- Tansiyonunuz genelde nasıldır?
- Tansiyonunuz sıklıkla hangi aralıkta seyreder?

Какое давление у Вас обычно?

Genelde pazartesi günleri çalışmam ama geçen hafta çalıştım.

- Я обычно не работаю по понедельникам, но на прошлой неделе работал.
- Я обычно не работаю по понедельникам, но на той неделе работал.

Ormanda en küçük şeylerin genelde en ölümcül olduklarını gördüm.

В джунглях я понял, что маленькие существа бывают самыми смертоносными.

genelde de inek şaban olarak biliriz biz Kemal Sunal'ı

мы обычно знаем, как шаблон коровы, мы знаем, Кемаль Sunal

Manevra ve saldırı için, birlikler genelde sütun formasyonunu alırdı.

Так что для маневра и атаки батальоны обычно формировали «колонну подразделений». (1 подразделение = 2 роты)

- Genelde ölümü siyahla bağdaştırırız.
- Sık sık siyahı ölümle ilişkilendiririz.

Мы часто ассоциируем черный цвет со смертью.

Çok anlamlı sözcük grupları genelde komik çevirilere neden olur.

Неоднозначные фразы в целом ведут к забавным интерпретациям.

Bence bu çok tehlikeli ve genelde kötü bir fikir.

Я считаю, что это очень опасно и вообще плохая идея.

- Akşamları genelde ne yersin?
- Akşam yemeğinde genellikle ne yiyorsun?

- Что у вас обычно на ужин?
- Что ты обычно ешь на ужин?
- Что вы обычно едите на ужин?
- Что у тебя обычно на ужин?

- Berbere genelde ayda bir giderim.
- Genellikle ayda bir kez berbere giderim.

Обычно я хожу в парикмахерскую раз в месяц.

Ben genelde dokuzdan beşe kadar çalışırım ama bugün ona kadar çalıştım.

Обычно я работаю с 9 до 17 часов, но сегодня пришлось до 22.

- Genelde saat ondan önce yatarım.
- Genellikle saat on'dan önce yatmaya giderim.

Я обычно ложусь раньше десяти.

İz süren biri için ağaçlar bu yüzden iyidir. Çünkü genelde işaret barındırırlar.

Вот почему деревья так хороши для следопыта,  ведь за них часто цепляются улики.

Genelde en geç Tom ayrılır, ama Mary dün gece ondan 10 dakika sonra ayrıldı.

Обычно Том уходит последним, но прошлой ночью Мэри ушла на десять минут позже него.

İnsanların bir şey yapmalarında genelde iki neden vardır: İyi bir neden ve asıl neden.

На всякое действие у людей обычно есть две причины: уважительная и реальная.