Translation of "Savaşı" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Savaşı" in a sentence and their russian translations:

- Onlar savaşı kaybetti.
- Savaşı kaybettiler.

- Они проиграли битву.
- Они проиграли сражение.

- Bu savaşı kazanabiliriz.
- Biz bu savaşı kazanabiliriz.

- Мы можем выиграть эту войну.
- Мы можем победить в этой войне.

şanslıydık savaşı kazandık

- Нам посчастливилось выиграть битву.
- Нам повезло победить в сражении.

Kim savaşı sever?

Кто любит войну?

Kimse savaşı sevmez.

Никто не любит войну.

Lütfen savaşı durdurun.

- Пожалуйста, остановите войну.
- Пожалуйста, прекратите войну.

Yastık savaşı yapalım.

- Давай подушками драться.
- Давайте драться подушками.

Biz savaşı kazandık.

Мы выиграли битву.

O savaşı önlemeliydi.

Он должен был предотвратить войну.

Ruslar savaşı kazanacak.

Русские выиграют войну.

1812 Savaşı başlamıştı.

Началась война 1812 года.

- Amcam, Vietnam Savaşı gazisidir.
- Dayım, Vietnam Savaşı gazisidir.

Мой дядя - ветеран войны во Вьетнаме.

Her savaşı kazanmak mümkündür, ancak yine de savaşı kaybedersiniz.

Можно выиграть все битвы, но войну всё равно проиграть.

Hiç kimse savaşı sevmez.

Никто не любит войну.

Tom yaşam savaşı veriyor.

Том борется за свою жизнь.

Doğu cephesinde savaşı kaybettiler.

Они проиграли войну на восточном фронте.

Bir kartopu savaşı yapalım.

Давай поиграем в снежки.

Tüm Amerikalılar savaşı desteklemiyordu.

Не все американцы поддержали войну.

Japonya savaşı kazandığını biliyordu.

Япония знала, что выигрывает войну.

İç savaşı önleyebilir miyiz?

Можем ли мы избежать гражданской войны?

Amerikalılar bunu Vietnam savaşı ; Vietnamlılar ise Amerikan savaşı olarak adlandırır.

Американцы называют её Вьетнамской войной; вьетнамцы — Американской.

Bu savaşı teknoloji üzerinden yapıyorlardı

Они делали эту войну с технологиями

Bir dünya savaşı olmayacağından eminim.

Я убеждён, что мировой войны не будет.

Körfez Savaşı hakkında ne düşünüyorsun?

Что ты думаешь о войне в Персидском заливе?

Savaşı bitirmezsek, savaş bizi bitirecek.

- Если мы не закончим войну, война доконает нас.
- Если мы не покончим с войной, война покончит с нами.

İkinci Dünya Savaşı henüz bitmedi.

- Вторая мировая война ещё не закончилась.
- Вторая мировая война ещё не окончена.

Bütün öğrenciler savaşı protesto ettiler.

- Все студенты были против войны.
- Все студенты протестовали против войны.

Gettysburg Savaşı üç gün sürdü.

- Битва при Геттисбурге длилась три дня.
- Битва при Геттисберге продолжалась три дня.
- Битва при Геттисберге длилась три дня.

Fransız ve Hint Savaşı başlamıştı.

Франко-индейская война началась.

Binbaşı Anderson savaşı durdurmaya hazırdı.

Майор Андерсон был готов перестать сражаться.

Uyuşturucu savaşı bizim semtimize ulaştı.

Война с наркотиками докатилась до нашего квартала.

Başka bir dünya savaşı istemiyoruz.

Мы не хотим ещё одной мировой войны.

Vietnam Savaşı sırasında savaş esiri olmuş

и в нём описывался опыт адмирала Стокдейла,

Almanlar savaşı kazandıklarını zannedip kutlamalar yapıyordu

Немцы думали, что они выиграли войну и праздновали

Çünkü medya onlara savaşı kazandığını anlatıyordu

Потому что СМИ говорили им, что они выиграли войну

Ne pahasına olursa olsun, savaşı önlemeliyiz.

Мы должны предотвратить войну любой ценой.

1990 lar Körfez Savaşı ile başladı.

1990-е годы начались с войны в Персидском заливе.

Tom ve Mary yastık savaşı yaptılar.

Мэри и Том подрались подушками.

Yüz-Yıl savaşı ne kadar sürdü?

Сколько длилась столетняя война?

İkinci Dünya Savaşı 1939'da başladı.

Вторая мировая война началась в 1939.

1. Dünya Savaşı 1914 yılında başladı.

Первая мировая война началась в 1914 году.

Waterloo savaşı Napolyon Bonapart'ın son savaşıydı.

Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта.

Amerikan İç Savaşı, kitabın ana temasıdır.

Гражданская война в США является центральной темой книги.

Amerika'nın İspanya ile savaşı sona erdi.

Война Америки с Испанией была окончена.

Amerika İç Savaşı dört yıl sürdü.

Гражданская война в США продлилась четыре года.

Tom bir II. Dünya Savaşı gazisi.

Том - ветеран Второй мировой войны.

Tom'un babası bir Kore Savaşı gazisi.

Отец Тома - ветеран войны в Корее.

Buzullarımızı korumak için yapılacak savaşı sahiplenmeleri gerekiyor.

Они должны взять на себя ответственность за защиту наших ледников.

Mümkün olan tüm yollarla bir savaşı önlemeliyiz.

- Мы должны предотвратить войну всеми возможными способами.
- Мы должны любыми возможными способами не допустить войны.

II. Dünya savaşı 1945'te sona erdi.

- Вторая мировая война закончилась в 1945 году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом.
- Вторая мировая война завершилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война окончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.

İkinci Dünya Savaşı 1939 yılında patlak verdi.

Вторая мировая война началась в 1939 году.

II. Dünya Savaşı ne zaman patlak verdi?

- Когда началась Вторая мировая война?
- Когда разразилась Вторая мировая война?

1945 yılında İkinci Dünya Savaşı sona erdi.

Вторая мировая война закончилась в 1945 году.

Tüm muharebeleri kazanıp da savaşı yine kaybedebilirsin.

Можно выиграть все битвы и всё же проиграть войну.

Biri birçok çatışmayı kazanabilir ama savaşı kaybedebilir.

Можно победить в нескольких сражениях, но все равно проиграть войну.

Bir çatışmayı kaybetmek savaşı kaybetmek anlamına gelmez.

Проиграть сражение ещё не значит проиграть войну!

1. Dünya savaşı 1914'te patlak verdi.

Первая мировая война разразилась в 1914 году.

İkinci Dünya savaşı 1939 yılında patlak verdi.

- Вторая мировая война разразилась в 1939 году.
- Вторая мировая война вспыхнула в тысяча девятьсот тридцать девятом году.

Savaşı kaybetmek bizim için ne anlam taşıyacak?

- Что будет означать для нас проигрыш в войне?
- Что будет значить для нас проигрыш в войне?

Tom'un babası bir İkinci Dünya Savaşı gazisi.

Отец Тома был ветераном Второй мировой войны.

1939'da İkinci Dünya Savaşı patlak verdi.

Вторая мировая война разразилась в 1939 году.

Fakat Amerika'nın bu sefer savaşı Rusya'yla devam etti

Но война Америки продолжилась на этот раз с Россией

Iki taraf da kanlı çıkmaza kapanıyor siper savaşı.

обе стороны оказались в ловушке кровавого тупика траншейной войны.

Güney Galler Vadileri tarihinde bir hak savaşı var.

История долин Южного Уэльса — это история борьбы за права.

Somme savaşı insanlık tarihinde en kanlı savaşlarından biriydi.

Одним из самых кровопролитных сражений в истории человечества была битва на Сомме.

İkinci Dünya Savaşı üzerine bir kitabın var mı?

- У вас есть книга о Второй мировой войне?
- У тебя есть книга о Второй мировой войне?
- У вас есть какая-нибудь книга о Второй мировой войне?
- У тебя есть какая-нибудь книга о Второй мировой войне?

Amerika Birleşik Devletleri'nin İç Savaşı dört yıl sürdü.

Гражданская война в США продлилась четыре года.

General Lee ve Konfederasyon Ordusu, büyük savaşı kaybetti.

Генерал Ли и армия Конфедеративных Штатов Америки потерпели поражение в великой битве.

San Jacinto Savaşı öğleden sonra saat dörtte başladı.

Битва при Сан-Хасинто началась в четыре часа пополудни.

Birinci Dünya Savaşı, çabuk ve kolay sona ermedi.

Первая мировая война не закончилась легко и быстро.

- Rusya, II. Dünya Savaşı sırasında 20 milyon insan kaybetti.
- Rusya, İkinci Dünya Savaşı sırasında 20 milyon insan kaybetti.

Россия потеряла двадцать миллионов человек во время Второй мировой войны.

Birinci Dünya Savaşı 1914 ile 1918 yılları arasında gerçekleşti.

- Первая мировая война происходила в период с 1914 по 1918 г.
- Первая мировая война длилась с 1914 по 1918 год.

Gerhard Schröder, II. Dünya Savaşı boyunca yaşamayan ilk şansölyedir.

Герхард Шрёдер — первый немецкий канцлер, которому не пришлось пережить Вторую мировую войну.

Teung-Hausen savaşı Napoleon'un sözde "Dört Gün Seferi"nin başlangıcıydı.

Битва при Тойген-Хаузене положила начало так называемой "четырёхдневной кампании" Наполеона.

Avrupa en kanlılara tanıklık etmek üzereydi Napolyon Savaşları günü savaşı.

Европа была свидетелем самых кровавых сражений наполеоновских войн.

Sırp savaşı iki tarafta da 200 bin kayba sebep açmıştır.

Битва в Сербии уже стоила около 200.000 жизней обеим сторонам.

II. Dünya Savaşı sona erdiğinden beri neredeyse 50 yıl oldu.

Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась Вторая мировая война.

Birçok Japon Amerikalılar 2.Dünya Savaşı sırasında toplama kamplarına gönderildi.

Во время Второй Мировой войны многие японцы, живущие в США, были отправлены в концентрационные лагеря.

İkinci Dünya Savaşı, 70 milyondan fazla insanın hayatına mal oldu.

Вторая мировая война стоила жизни более чем семидесяти миллионам человек.

- Dedem 2. Dünya Savaşı sırasında öldürüldü.
- Dedem İkinci Dünya Savaşı'nda öldü.

Мой дед был убит во Второй мировой войне.

Birinci Dünya Savaşı 1914 yılında başladı ve 1918 yılında sona erdi.

Первая мировая война началась в 1914 и закончилась в 1918 году.

İkinci Dünya Savaşı 1939'da başladı ve 1945'te sona erdi.

Вторая мировая война началась в 1939 году и закончилась в 1945.

1570 tarihli Stettin Antlaşması, İsveç ile Danimarka arasındaki savaşı sona erdirdi.

Штеттинский мир 1570 г. завершил войну между Швецией и Данией.

- Bütün öğrenciler savaşı protesto ettiler.
- Bütün öğrenciler savaşa karşı protestoda bulundular.

Все студенты протестовали против войны.

- Yüz Yıl savaşları kaç yıl sürdü?
- Yüz-Yıl savaşı kaç yıl sürdü?

Сколько лет длилась Столетняя война?

Al Capone: "Dünya Savaşı kurbanları hariç, bütün kişilerin katledilmelerini bana itham ettiler".

Аль-Капоне: "Все убийства людей в мире, кроме жертв мировой войны, повесили на меня".

Von Braun, 2. Dünya Savaşı sırasında Nazi Almanyası'nın ölümcül V2 roketinin geliştirilmesine öncülük etmişti

Фон Браун возглавлял разработку нацистской Германии смертоносной ракеты V2 во время Второй мировой

1.Dünya Savaşı başlayalı 5 ay olmasına rağmen tüm ordulardan 1 milyon asker kayıp verildi.

Первой мировой войне всего пять месяцев, и уже погибло около миллиона солдат.

Almanya'da bir inşaat alanında II. Dünya savaşı zamanından bir bomba patladı, en azından bir kişi öldü.

Бомба времён Второй мировой войны взорвалась на стройке в Германии и убила как минимум одного человека.

Ve yeni bir Avrupa savaşı döneminin ortaya çıkardığı zorlukların üstesinden gelmede benzersiz bir şekilde etkili olduğunu kanıtladı.

и доказала свою уникальную эффективность в решении проблем, связанных с новой эрой европейской войны.

- Tom babası Vietnam Savaşında bir helikopter pilotu olan bir adam tanıyordu.
- Tom, babası Vietnam Savaşı sırasında helikopter pilotluğu yapmış bir adam tanıyordu.

Том знал человека, чей отец был пилотом вертолёта во время войны во Вьетнаме.