Translation of "Doluydu" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Doluydu" in a sentence and their russian translations:

Otobüs doluydu.

Автобус был полон.

Ay doluydu.

Луна была полной.

- Gözleri gözyaşları doluydu.
- Onun gözleri gözyaşları doluydu.

- Его глаза были полными слёз.
- Его глаза были полны слёз.

Oda insanlarla doluydu.

Комната была полна народу.

Bahçe çiçeklerle doluydu.

Сад был полон цветов.

Kent etkinlikle doluydu.

Город был полон активности.

Sinema insanlarla doluydu.

Кинотеатр был заполнен людьми.

Kova suyla doluydu.

Ведро было полно воды.

Sepet çileklerle doluydu.

Корзина была до краёв полна клубники.

Sepet elmalarla doluydu.

Корзина была полна яблок.

Cadde insanlarla doluydu.

Улица была заполнена людьми.

Her koltuk doluydu.

- Все места были заняты.
- Все сиденья были заняты.

Deniz teknelerle doluydu.

Море было полно лодок.

Cadde reklamlarla doluydu.

Улица была полна рекламы.

Oda bilgisayarlarla doluydu.

Вся комната была уставлена компьютерами.

Otobüs tamamen doluydu.

- Автобус был переполненным.
- Автобус был битком набит.
- Автобус был переполнен.

O yarım doluydu.

Он был заполнен наполовину.

Park insanlarla doluydu.

Парк был полон людей.

Tren yolcularla doluydu.

Поезд был полон пассажиров.

Kutu çilek doluydu.

Коробка была наполнена клубникой.

Oda duman doluydu.

- Вся комната была в дыму.
- Комната была полна дыма.

Odaların hepsi doluydu.

Все комнаты заняты.

Kutu kitaplarla doluydu.

В коробке было полно книг.

Balon havayla doluydu.

Воздушный шар наполнен воздухом.

Gökyüzü yıldızlarla doluydu.

- Небо было усеяно звёздами.
- Небо было усыпано звёздами.

O neşe doluydu.

Она была полна радости.

Kalbim neşeyle doluydu.

Моё сердце было исполнено радости.

Plaj turistlerle doluydu.

Пляж был забит туристами.

Ağaçlar kuşlarla doluydu.

- Деревья были полны птиц.
- Деревья были усажены птицами.

Oda dumanla doluydu.

Комната была наполнена испарениями.

Tom sürprizlerle doluydu.

Том был полон сюрпризов.

Salon insanlarla doluydu.

Зал был набит людьми.

Gökyüzü yıldızla doluydu.

Небо было полно звёзд.

Gözlerin hüzün doluydu.

- Ваши глаза были полны грусти.
- Твои глаза были полны грусти.

Gözleri keder doluydu.

Их глаза были полны грусти.

Tren insanlarla doluydu.

- Поезд был переполнен людьми.
- Поезд был заполнен людьми.

Tüm otoparklar doluydu.

Все места на парковке были заняты.

Tom'un ağzı doluydu.

Рот Тома был набит.

Gökyüzü tamamen yıldızlarla doluydu.

- Небо было усеяно звёздами.
- Небо было усыпано звёздами.

Profesörün konuşması mizah doluydu.

Речь профессора была полна юмора.

Bu salon insanlarla doluydu.

Этот зал был полон людей.

Otobüs tam kapasite doluydu.

- Автобус был заполнен до отказа.
- Автобус был забит до отказа.

Dükkân genç insanlarla doluydu.

Магазин был переполнен молодежью.

Kızın gözleri gözyaşlarıyla doluydu.

- Глаза девушки были полны слёз.
- Глаза девушки были наполнены слезами.

Boş ev toz doluydu.

Пустой дом был полным пыли.

Onun gözleri gözyaşlarıyla doluydu.

Её глаза были полны слёз.

Onun kalbi sevinçle doluydu.

Сердце её было полно радости.

Onun yüreği sevinç doluydu.

Её сердце было полно радости.

Bütün günüm sürprizlerle doluydu.

Весь мой день был полон сюрпризов.

Kalbim üzüntü ile doluydu.

- Мое сердце было наполнено скорбью.
- Моё сердце было полно скорби.

Onun konuşması espri doluydu.

Её речь была полна остроумия.

Oda mobilya ile doluydu.

В комнате было полно мебели.

Sokak reklam ile doluydu.

Улица была усеяна рекламой.

Şehir aç askerlerle doluydu.

Город был полон голодных солдат.

Mahalle genç çiftlerle doluydu.

Улицы были полны юных парочек.

Tom'un kalbi üzüntüyle doluydu.

Сердце Тома было наполнено печалью.

Odaya girdim, insanlarla doluydu.

Я вошёл в комнату, полную людей.

Tarla lavanta çiçekleriyle doluydu.

- Поле было усыпано лавандами.
- Поле было полно цветов лаванды.
- Поле было усыпано лавандой.

Tren tıka basa doluydu.

- Поезд был переполнен.
- Поезд был битком набит.
- Поезд был заполнен.
- Поезд был забит.

Hava uçan mermilerle doluydu.

- Воздух был полон летающими пулями.
- Воздух был наполнен летающими пулями.

Bahçe sarı çiçeklerle doluydu.

Сад был полон жёлтых цветов.

Bahçe güzel çiçeklerle doluydu.

Сад был полон красивых цветов.

Dün gece ay doluydu.

- Прошлой ночью было полнолуние.
- В прошлую ночь было полнолуние.

Tom'un gözleri gözyaşlarıyla doluydu.

Глаза Тома были полны слёз.

Bar tıklım tıklım doluydu.

Бар был набит битком.

Benimkiler Post-it ile doluydu.

вы бы нашли там стикеры.

O tekne Kübalı mültecilerle doluydu.

Эта лодка была заполнена беженцами с Кубы.

Eski demir boru pas doluydu.

Старая железная труба полностью проржавела.

Sepet ağzına kadar çileklerle doluydu.

Корзинка была доверху наполнена земляникой.

Savaş alanı ölü ve yaralılarla doluydu.

Поле битвы было усеяно мертвыми и ранеными.

- Ağlar balıkla yüklüydü.
- Ağlar balıkla doluydu.

Сети были полны рыбы.

Savaş alanı ölülerle ve ölenlerle doluydu.

Поле битвы было полно мертвых и умирающих.

Yol inanılmaz yorucu ve tehlikelerle doluydu.

Путь был утомительным и полным опасностей.

Üzücü sahneyi kendisi için resmederken gözleri gözyaşlarıyla doluydu.

Её глаза наполнились слезами, когда она представила себе эту печальную сцену.

Küvet sıcak su ve çiçek yaprakları ile doluydu.

Ванна была наполнена горячей водой и лепестками цветов.

Şekerlik hemen hemen boş. Bugün sabah doluydu. Tuhaf.

"Сахарница почти пустая". — "Утром была полная". — "Странно".

"Şeker kasesi neredeyse boş." "Sabah doluydu." "Bu garip."

"Сахарница почти пустая". — "Утром была полная". — "Странно".

5 yıllık geliştirme ve testten sonra bile, hala kusurlarla doluydu.

Даже после 5 лет разработки и тестирования он все еще был полон дефектов.

Her araba,her çuval alabildiğine yemek ve (genellikle) yağmayla doluydu

Каждая повозка и каждый ранец были забиты под завязку едой и трофеями.

Tom'un kafası çok doluydu, bu yüzden dikkatini yola yeterince veremiyordu.

У Тома было много мыслей, поэтому он невнимательно вел машину.

Tom Mary'nin arabasını çaldıktan sonra vicdan azabıyla doluydu ve bir kalemde sildi.

Том был полон раскаяния после того, как угнал машину Мэри и разбил её.

Tren o kadar doluydu ki tüm gezi boyunca ayakta kalmak zorunda kaldım.

Поезд был так забит, что мне пришлось всю дорогу стоять.

Konser alanı o kadar geniş bir seyirci kitlesiyle doluydu ki, ayakta duracak yer bile yoktu.

- Зал был забит таким большим количеством слушателей, что даже негде было встать.
- Зал был до того забит, что даже яблоку было негде упасть.

Berbat safra kesesi ameliyatından sonra, hasta hem mecazi olarak hem de kelimenin tam anlamıyla, safra ile doluydu.

После неудачной операции на желчном пузыре пациента в прямом и переносном смысле переполняла желчь.

Tren doluydu, bu yüzden o ikinci mevkide seyahat etmek zorunda kaldı ve yol boyunca ayakta durmak zorunda kaldı.

Поезд был полон, так что она была вынуждена ехать вторым классом, и ей пришлось стоять всю дорогу.

- Mağaza Dünya Kupası logosunu içeren hediyelik eşyalarla doluydu.
- Dükkânda Dünya Kupası sembolüyle bezenmiş bir sürü hediyelik eşya vardı.

Магазин заполонён сувенирами с символикой чемпионата мира по футболу.

- Tom işle o kadar doluydu ki yemek yemeyi unutacaktı.
- Tom işle o kadar çok meşguldü ki yemek yemeyi unutacaktı.

- Том был настолько погружен в работу, что забывал есть.
- Том был загружен работой настолько, что забывал поесть.