Examples of using "Alalım" in a sentence and their russian translations:
Пойдём в душ.
Пойдём за остальными.
- Пойдём кофе возьмём.
- Пойдёмте кофе возьмём.
- Пошли кофе возьмём.
- Пойдём кофе выпьем.
- Пойдёмте кофе выпьем.
- Пошли кофе попьём.
Возьмём одну.
- Давай купим этот.
- Давайте купим этот.
- Давай купим эту.
- Давайте купим эту.
Так, становимся на позицию.
Давайте примем меры сейчас
Давай сделаем паузу.
К чему рисковать?
- Давай рискнём.
- Давайте рискнём.
Давайте договоримся о встрече.
- Давай купим половину арбуза.
- Давайте купим половину арбуза.
- Давай купим пол-арбуза.
- Давайте купим пол-арбуза.
- Давай купим этот радиоприёмник.
- Давайте купим этот радиоприёмник.
- Давай его купим.
- Давайте его купим.
- Давай её купим.
- Давайте её купим.
Ладно, давайте их достанем.
говоря давайте возьмем цивилизации Запада
В Аргентине, например,
Пойдемте поедим чего-нибудь.
Давай ещё что-нибудь купим.
Давайте немного подышим свежим воздухом.
Давайте ещё раз проголосуем.
- Давай купим тот, который дешевле.
- Давай купим ту, которая дешевле.
- Давай купим то, которое дешевле.
- Давай купим подешевле.
- Давай прервемся на 10 минут.
- Давайте сделаем десятиминутный перерыв.
Допустим, мой друг Льюис.
Давайте посадим его в эту баночку.
Вот, например, этот ледник.
пока мы принимаем меры предосторожности
Давайте сделаем десятиминутный перерыв.
Давай купим нашему ребёнку качественную игрушку.
Что мы купим на эти деньги?
Давай купим Тому что-нибудь хорошее.
Давайте, может быть, сделаем перерыв на кофе?
Давай купим тебе какую-нибудь одежду для вечеринки.
Давай вернёмся и возьмём ещё.
Вероятнее всего, вы предложите: «Давайте купим пиццу»,
Что насчёт мира в целом?
Я сказал: «Пустим автобусы. Это не высшая математика».
Ладно, только заберу канат. Тогда мы пойдем и попробуем найти эту штуку.