Translation of "Yaparken" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Yaparken" in a sentence and their russian translations:

Size, bunu yaparken

Что случится, если я попрошу вас

Bunu yaparken bile

даже делая это

Bunu yaparken yaralandım.

- Я поранилась, когда это делала.
- Я поранился, когда это делал.

Nijerya'da romanımın tanıtımını yaparken

Когда я рекламировала роман в Нигерии,

Netflix'in akıllı algoritmalarını yaparken

Ты часто удивлял своей позицией

Göç yaparken çok ilginç

очень интересно при иммиграции

Kayak yaparken bacağını kırdı.

- Он сломал себе ногу, катаясь на лыжах.
- Он сломал ногу, катаясь на лыжах.

Kayak yaparken bacağımı kırdım.

- Я сломал ногу, катаясь на лыжах.
- Я сломал себе ногу, катаясь на лыжах.

Karısı doğum yaparken öldü.

Его жена умерла при родах.

Onu, bunu yaparken gördüm.

- Я видел, как он это делает.
- Я видел, как он это делал.

Ev ödevimi yaparken uyuyakaldım.

Я уснул за уроками.

Bunu temizlik yaparken buldum.

Я нашёл это, пока убирался.

Tom'u bunu yaparken düşünemiyorum.

Я не могу представить себе, что Том это сделал.

Onu yaparken çok eğlendim.

- Мне очень понравилось это делать.
- Я получил большое удовольствие, когда это делал.

Tom'u onu yaparken görmedim.

- Я не видел, как Том это делает.
- Я не видел, чтобы Том это делал.

Bunu yaparken gergin misin?

Ты нервничаешь, делая это?

Dün hız yaparken yakalandım.

Вчера меня поймали на превышении скорости.

- Kayak yaparken düşüp kolunu kırdı.
- Kayak yaparken düştü ve kolunu kırdı.

Он упал и сломал руку, катаясь на лыжах.

Kazı yaparken yakalanırsanız cezası var

Если вас поймают на рытье, есть штраф

Lütfen işimi yaparken dikkatimi dağıtma.

Пожалуйста, не отвлекай меня от работы.

Çeviri yaparken Tatoeba'yı kullanır mısın?

Используете ли вы Татоэба, когда переводите?

Sen bunu yaparken hoşuma gidiyor.

Мне нравится, когда ты делаешь это.

Kahvaltı yaparken genellikle TV izleriz.

Мы часто смотрим телевизор за завтраком.

Tom kayak yaparken bacağını kırdı.

Том сломал ногу, катаясь на лыжах.

Onu yaparken kaç saat harcadın?

Сколько часов ты этим занимался?

İş yaparken beni rahatsız etmeyin.

Не отвлекай меня, когда я занимаюсь.

Tom ödevini yaparken yatak odasındaydı.

Том делает уроки у себя в комнате.

Tom'un karısı doğum yaparken öldü.

Жена Тома умерла при родах.

Biz onu yaparken başarı sağladık.

Мы в этом преуспели.

Onu yaparken neredeyse kendimi öldürüyordum.

Я чуть не убился, пытаясь это сделать.

Bunu yaparken yardıma ihtiyacım var.

Для этого мне нужна помощь.

Tom kahvaltı yaparken radyo dinler.

- Том слушает радио за завтраком.
- За завтраком Том слушает радио.

Tom kayak yaparken kolunu kırdı.

Том сломал руку, катаясь на лыжах.

Tom'u bunu yaparken hiç görmedim.

Я никогда не видел, чтобы Том это делал.

Biz zamanda yolculuk yaparken boyut değiştiriyoruz.

Мы меняем размер во время путешествия во времени.

Kocam sabah kahvaltısı yaparken gazete okur.

Мой муж за завтраком читает газету.

O yoga yaparken tütsü yakmayı sever.

Ей нравится зажигать благовония во время занятий йогой.

Bunu yaparken senin yardımına ihtiyacım olacak.

Мне понадобится ваша помощь, чтобы это сделать.

Tom genellikle kahvaltısını yaparken gazetesini okur.

Том обычно читает за завтраком газету.

Tom bunu yaparken seninle nasıl konuştu?

- Как Том уговорил тебя это сделать?
- Как Том уговорил вас это сделать?

Bu deneyi yaparken çok dikkatli olamazsın.

Никакие предосторожности не будут лишними при проведении этого опыта.

Tom'un onu yaparken hiçbir sorunu yoktu.

Том без проблем сделал это.

Bu testi yaparken bir sözlük kullanabilirsiniz.

- Во время этого теста вы можете пользоваться словарём.
- Во время этого теста можно пользоваться словарём.

Tom yemek yaparken çocuklar televizyon seyrediyordu.

Дети смотрели телевизор, пока Том готовил ужин.

Hiç Tom'u onu yaparken gördün mü?

- Ты когда-нибудь видел, как Том это делает?
- Ты когда-нибудь видел, чтобы Том это делал?
- Вы когда-нибудь видели, как Том это делает?
- Вы когда-нибудь видели, чтобы Том это делал?

Tom kimsenin onu yaparken görmesini istemiyordu.

- Том не хотел, чтобы кто-то видел, как он это делает.
- Том не хотел, чтобы кто-то видел его за этим занятием.

çoğu insanın ödünü koparan şeyleri yaparken sakinim.

Да, я спокойно делаю то, чего до смерти боится большинство людей,

Meğer tek başınıza yaparken birçok sorun yaşanıyormuş.

Оказалось, что когда идёшь по своему пути один, встречаешь ряд преград.

DİSK genel başkanı Kemal Türkler konuşmasını yaparken

Лидер DİSK Кемаль Тюрклер произносит речь

Nepal'de yürüyüş yaparken hafif bir kaza geçirdim.

Со мной случилось небольшое происшествие во время переселения в Непал.

Biz bunu yaparken iki saat daha geçti.

Пока мы этим занимались, прошло ещё два часа.

Pasta yaparken yumurta, tereyağ ve şeker kullanmalısın.

Для приготовления торта обязательно нужны яйца, масло и сахар.

Dün birisi ben alışveriş yaparken bisikletimi çaldı.

У меня вчера украли велосипед, пока я ходил в магазин.

Bunu yaparken kesinlikle kötü bir niyetim yoktu.

Я сделал это без злого умысла.

Neden kadınlar gözlerine makyaj yaparken ağızlarını açıyor?

Почему женщины открывают рот, когда красят глаза?

Tom sabah kahvaltısı yaparken genellikle gazete okur.

Том обычно читает газеты во время завтрака.

Banyo yaparken aklıma iyi bir fikir geldi.

Когда я принимал ванну, мне пришла в голову хорошая идея.

Jim, kayak yaparken bacağında bir kas çekildi.

Джим растянул мышцу на ноге, катаясь на лыжах.

Tom sarhoş oldu ve banyo yaparken boğuldu.

Том напился и утонул, принимая ванну.

Nakış yaparken kendini bir iğne ile deldi.

Она укололась иглой во время вышивания.

Tom ev ödevini yaparken müzik dinlemekten hoşlanıyor.

Том любит слушать музыку, когда делает уроки.

Kendimi öyle bir şey yaparken hayal edemiyorum.

Не могу представить, чтобы я сделал нечто подобное.

Yüksek dağlarda yamaç paraşütü yaparken çok dikkatli olmalısınız.

Вы должны быть осторожны с парапланеризмом в высоких горах.

Mary meditasyon yaparken bir beden dışı deneyim yaşadı.

Во время медитации Мэри испытала внетелесное переживание.

Hayat biz başka planlar yaparken bize ne olduğudur.

Жизнь — это то, что происходит с нами, пока мы строим другие планы на будущее.

Karım kasabada alışveriş yaparken ben mutfakta etrafı toparladım.

Пока моя жена ходила в городе по магазинам, я убирался на кухне.

Bir adam çıplak elleri ile kazı yaparken görüldü.

Видели, как один человек рыл землю голыми руками.

Biz de eğleniyoruz bunu yaparken sizde izlerken eğlenin istiyoruz

Мы также веселимся, делая это, мы хотим получать удовольствие, наблюдая

Yalnız dalış yaparken, ekipmanımla ilgili her şey mükemmel olmalı.

Когда ныряешь один, в твоем снаряжении всё должно быть идеально.

Meryem, yemek yaparken Tom'un etrafında dönüp durmasına tahammül edemiyor.

Мэри терпеть не может, когда Том стоит у неё над душой, пока она готовит.

Bunu yaparken gördüğün kişinin Tom olduğundan kesin emin misin?

Ты абсолютно уверен, что видел, что именно Том это делает?

Yani yön tayini yaparken aynı bir GPS gibi pusula gibi

то есть, как GPS, компас

Tom çeviri yaparken yardıma ihtiyacı olduğu gerçeğini kabul etmek istemiyor.

Том не желает признавать тот факт, что ему нужна помощь с переводом.

Bu yıl en az 10 Rus özçekim yaparken hayatını kaybetti.

По крайней мере 10 россиян умерли в этом году, делая селфи.

- Tom hile yaparken yakalandı.
- Tom aldatırken yakalandı.
- Tom kopya çekerken yakalandı.

Тома поймали на списывании.

Eğer Zoom a giriş yaparken Google hesabımı kullan Face hesabımı kulan dediğinizde

использовать мою учетную запись Google при входе в Zoom

- Mary çocuk doğururken öldü.
- Mary doğum yaparken öldü.
- Mary doğum sırasında öldü.

Мэри умерла при родах.

Her şeyin eleştirisini yaparken futbol ile mafyanın ilişkisini eleştirmesin mi o konuya girmesin mi

Критикует ли он отношения между футболом и мафией, критикуя все или нет