Translation of "Vermeyin" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Vermeyin" in a sentence and their russian translations:

Bana onu vermeyin.

- Не говори так!
- Не говори таких вещей!
- Не говорите так.
- Не говорите таких вещей.
- Не давай мне это.
- Не давайте мне это.
- Не давай мне этого.
- Не давайте мне этого.

Çocuklarıma şeker vermeyin.

- Не давайте конфеты моим детям.
- Не давайте конфет моим детям.

Şifrenizi kimseye vermeyin.

- Никогда никому не сообщайте свой пароль!
- Никогда никому не давайте свой пароль!
- Никогда никому не сообщай свой пароль!
- Никогда никому не давай свой пароль!

Ölmeme izin vermeyin!

- Не дай мне умереть!
- Не дайте мне умереть!

Onun düşmesine izin vermeyin.

- Не дайте ему упасть.
- Не позволяй ему падать.

Onun kaçmasına izin vermeyin.

Не дай ей сбежать!

Onun kaçmasına izin vermeyin!

- Не дай ему сбежать!
- Не дайте ему сбежать!

Köpek girmesine izin vermeyin.

- Не впускай собаку.
- Не впускайте собаку.

Gitmesine izin vermeyin! Tutun!

Не отпускайте! Держитесь!

Bunun kirlenmesine izin vermeyin.

Смотрите, чтобы это не запачкалось.

Köpeğe dışarı izin vermeyin.

- Не выпускай собаку.
- Не выпускайте собаку.

Onların kazanmasına izin vermeyin.

- Не дай им выиграть.
- Не дайте им выиграть.

Lütfen ölmeme izin vermeyin.

Прошу, не дай мне умереть.

Onu hediye olarak vermeyin.

- Не отдавай его.
- Не отдавай её.
- Не отдавайте его.
- Не отдавайте её.

Onun olmasına izin vermeyin.

- Не дай этому случиться.
- Не дайте этому случиться.
- Не допусти этого.
- Не допустите этого.

Onların kaçmasına izin vermeyin.

Не давайте им сбежать.

Onun ölmesine izin vermeyin.

- Не дай ему умереть.
- Не дайте ему умереть.

Çok hızlı hüküm vermeyin.

- Не судите опрометчиво.
- Не суди поспешно.

Hırsızın kaçmasına izin vermeyin!

- Не дайте вору сбежать!
- Не дай вору сбежать!

Lütfen Tom'a zarar vermeyin.

- Не обижай Тома, пожалуйста.
- Пожалуйста, не обижайте Тома.

Bunun bizi yavaşlatmasına izin vermeyin!

Не давайте этому замедлить нас.

Hayal gücünüzün vahşileşmesine izin vermeyin.

Не давай своему воображению разыграться.

Onun piyano çalmasına izin vermeyin.

- Не позволяй ему играть на пианино.
- Не давай ему играть на пианино.

Köpeğin içeri girmesine izin vermeyin.

- Не впускай собаку.
- Не впускайте собаку.
- Не впускай пса.
- Не впускайте пса.

Onun odasında kimseye izin vermeyin.

Не пускайте никого в его комнату.

İnsanların sizden yararlanmasına izin vermeyin.

- Не позволяйте никому эксплуатировать вас.
- Не позволяйте никому вами пользоваться.
- Не позволяй никому тобой пользоваться.
- Не позволяйте людям вами пользоваться.
- Не позволяй людям тобой пользоваться.

Onun tekrar olmasına izin vermeyin.

- Не допускайте, чтобы это случилось снова.
- Не допустите, чтобы это случилось снова.

Bu yılanların kaçmasına izin vermeyin.

Не давайте этим змеям уползти.

Onun çocuklarıma yaklaşmalarına izin vermeyin.

Не подпускайте его близко к моим детям.

Onun bunu yapmasına izin vermeyin.

- Не позволяй ей это делать.
- Не позволяйте ей это делать.

Çocukların yolda oynamasına izin vermeyin.

- Не позволяй детям играть на дороге.
- Не разрешай детям играть на дороге.

Çocuğun bıçaklarla oynamasına izin vermeyin.

Не позволяйте ребёнку играть с ножами.

Tom'un araba kullanmasına izin vermeyin.

Не пускай Тома за руль.

Kendinizin şişman olmasına izin vermeyin.

Не позволяйте себе толстеть.

Herhangi birinin ateşe yaklaşmasına izin vermeyin.

- Не подпускай никого к огню.
- Не подпускай никого к костру.
- Не давай никому подходить к костру.
- Не давай никому подходить к огню.
- Не подпускайте никого к огню.
- Не подпускайте никого к костру.
- Не давайте никому подходить к огню.
- Не давайте никому подходить к костру.

Onun bu filmi izlemesine izin vermeyin.

Не давай ему посмотреть этот фильм.

- Bana ipucu verme.
- Bana ipucu vermeyin.

- Не давай мне никаких намёков.
- Не намекай мне.

Onların bu odaya girmesine izin vermeyin.

- Не пускай их в эту комнату.
- Не пускайте их в эту комнату.

Onun bu odaya girmesine izin vermeyin.

- Не пускай её в эту комнату.
- Не пускайте её в эту комнату.

X ile işaretli sorulara yanıt vermeyin.

Не отвечайте на вопросы, помеченные знаком "X".

Başka birinin bu yeri almasına izin vermeyin.

Не позволяйте никому занять это место.

Ve kırmızı olmayanların dikkatinizi dağıtmasına izin vermeyin.

и не позволяйте остальным сигналам отвлекать вас.

- Lütfen beni incitme.
- Lütfen bana zarar vermeyin.

Не обижай меня, пожалуйста.

Yarışma bitene kadar resim için poz vermeyin.

Не начинай позировать, пока состязание не кончилось.

Lütfen bulursanız bile o eserleri kesinlikle zarar vermeyin

Пожалуйста, не вредите этим работам, даже если вы их найдете

- Köpeği beslemeyin.
- Köpeğe yiyecek vermeyin.
- Köpeğe yiyecek verme.

- Не корми собаку.
- Не кормите собаку.

- Araba sürmesine izin verme.
- Araba sürmesine izin vermeyin.

- Не пускай её за руль.
- Не давай ей вести машину.
- Не давайте ей вести машину.
- Не пускайте её за руль.

Bu kod çizelgesinin düşmanın eline düşmesine izin vermeyin.

- Не дайте этой кодовой книге попасть в руки врага.
- Не допустите, чтобы эта кодовая книга попала в руки врага.

- Beni unutmalarına izin verme.
- Beni unutmalarına izin vermeyin.

Не дай им меня забыть.

- Bu fırsatın kaçmasına izin vermeyin.
- Bu fırsatı kaçırmayın.

- Не упусти этот шанс.
- Не упустите этот шанс.

- Senin arabanı sürmesine izin verme.
- Arabanızı sürmesine izin vermeyin.

- Не позволяй ей управлять своим автомобилем.
- Не пускай её за руль своей машины.

- Tom'un bunu yemesine izin verme.
- Tom'un bunu yemesine izin vermeyin.

- Не давай Тому это есть.
- Не давайте Тому это есть.

Fakir bir adama balık vermeyin; ona nasıl balık tutacağını öğretin.

Не давай рыбу бедному человеку, а научи его, как ловить рыбу.

- Lütfen Tom'un bisikletime binmesine izin verme.
- Lütfen Tom'un bisikletime binmesine izin vermeyin.
- Lütfen Tom'un bisikletimi kullanmasına izin vermeyin.
- Lütfen Tom'un bisikletimi kullanmasına izin verme.
- Lütfen Tom'un bisikletimi sürmesine izin vermeyin.
- Lütfen Tom'un bisikletimi sürmesine izin verme.

Пожалуйста, не давай Тому ездить на моём велосипеде.

- Bebeğin madeni paralarla oynamasına izin verme.
- Bebeğin madeni paralarla oynamasına izin vermeyin.

Не позволяйте ребенку играть с монетами.

- Çocukların kibrite dokunmalarına müsaade etmeyin.
- Miniklerin kibrit ile oyun oynamasına izin vermeyin.

Не позволяйте детям трогать спички.

Çevirdiğiniz cümlenin iyi bir çevirisini yapın. Diğer dillere yapılan çevirilerin sizi etkilemesine izin vermeyin.

Делайте хороший перевод именно того предложения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.

- Seni durdurmamıza izin verme.
- Sizi durdurmamıza izin vermeyin.
- Biz sana mâni olmayalım.
- Biz size mâni olmayalım.

- Не позволяйте нам остановить вас.
- Не позволяй нам остановить тебя.

- Bu gece bir karara varma.
- Bu gece bir karara varmayın.
- Bu gece bir karar verme.
- Bu gece bir karar vermeyin.

- Не принимай сегодня вечером никаких решений.
- Не принимайте сегодня вечером никаких решений.