Translation of "Uzaktan" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Uzaktan" in a sentence and their russian translations:

Uzaktan adayı gördük.

Вдали мы увидели остров.

Uzaktan kumanda nerede?

Где пульт?

Buna uzaktan cerrahi diyoruz.

Мы называем это телехирургией.

Şehrin ışıklarını uzaktan görebilirdik.

Городские огни мы могли видеть издали.

O, ona uzaktan akrabadır.

Он её дальний родственник.

Bana uzaktan kumandayı uzat.

- Подай мне пульт.
- Подайте мне пульт.

Tom uzaktan kumandayı aldı.

- Том взял пульт дистанционного управления.
- Том взял пульт от телевизора.

Biz adayı uzaktan gördük.

Мы видели остров вдали.

Uzaktan bir ses duyduk.

Мы услышали далёкий звук.

Uzaktan kumandan var mı?

Пульт у тебя?

Uzaktan yıldırım flaşları gördüm.

Вдалеке я видел вспышки молнии.

TV için uzaktan kumanda nerede?

- Где пульт от телевизора?
- Где пульт дистанционного управления?

Dağlar uzaktan daha hoş görünür.

Издалека горы выглядят красивее.

TV uzaktan kumandası kanepenin altında.

Пульт от телевизора под диваном.

Ona uzaktan bakıldığında, o güzeldir.

Издалека он симпатичный.

Tom benim uzaktan bir akrabam.

- Том – мой дальний родственник.
- Том - мой дальний родственник.

Adacık uzaktan bir kaplumbağaya benziyordu.

Издалека островок походил на черепаху.

Uzaktan kumandayı bana uzatabilir misin?

Не передашь мне пульт?

Tom, Mary ile uzaktan akrabadır.

Том - дальний родственник Мэри.

Görünüşüne rağmen... ...aslında uzaktan bir akrabamızdır.

Несмотря на внешность... ...это наш дальний родственник.

uzaktan uzağa ekolojinin devam edebilmesi için

продолжить экологию издалека

Aslında İslamiyetle uzaktan yakından alakası yoktur

на самом деле, это не имеет ничего общего с исламом

Koronavirüs önlemleri çatısında uzaktan eğitime başlandı

дистанционное обучение началось на крыше коронавирусных мероприятий

Google'a biraz daha şöyle uzaktan baktığımızda

Когда мы смотрим на Google немного дальше,

Uzaktan bakıldığında, o bir erkeğe benziyor.

- Издали он напоминает человека.
- Издали она напоминает человека.
- Издали оно напоминает человека.

Uzaktan bakıldığında o adamın yüzüne benziyordu.

Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо.

Orman yangınının dumanı çok uzaktan görüldü.

Дым от лесного пожара был виден издалека.

Uzaktan çalışmanın içine kapanık insanların rüyası sanabilirsiniz.

Вы можете подумать, что удалённая работа — мечта интроверта:

Uzaktan kumandayı alın ve bir karar verin.

Возьмите пульт и примите решение.

Uzaktan kumandanızı alın ve bir karar verin.

Возьмите пульт управления и сделайте выбор.

Medya ile uzaktan yakından alakası bile yok

даже не тесно связаны со СМИ

Uzaktan bakıldığında, bir insan yüzü gibi görünüyordu.

Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо.

Kanepenin altında bir TV uzaktan kumandası var.

Под диваном лежит пульт от телевизора.

Tom videoyu durdurmak için uzaktan kumandaya tıkladı.

Том нажал кнопку на пульте, чтобы остановить видео.

Uzaktan bakıldığında, kaya insan yüzü gibi görünüyordu.

Издалека скала напоминала человеческое лицо.

Uzaktan, küçük ada bir kaplumbağa gibi görünüyordu.

Издалека островок походил на черепаху.

Uzaktan eğitimin kazanımları ve kayıpları nasıl ölçülecek?

Как будут измеряться выгоды и потери дистанционного образования?

Uzaktan kumandanızı alın ve hemen bir karar verin.

Возьмите пульт и быстро решайте.

Hadi, uzaktan kumandanızı alın ve bir karar verin.

Возьмите пульт и примите решение.

uzaktan sensörlü verilerin ötesinde bir şeye ihtiyacımız var:

необходимы другие способы помимо дистанционного зондирования.

Uzaktan bakıldığında taş bir insan yüzü gibi görünüyor.

Издалека этот камень напоминает человеческое лицо.

Uzaktan bakıldığında, kaya eski bir kale gibi görünüyordu.

Издалека скала была похожа на старинный замок.

Yani kısacası teknolojiyle uzaktan yakından herhangi bir alakamız yok

Короче говоря, мы не имеем ничего общего с технологиями

Uzaktan bakıldığında, büyük kaya eski bir kale gibi görünüyor.

Издалека этот утёс напоминает старинный замок.

Uzaktan görüldüğünde, o kaya bir insan yüzü gibi görünüyor.

Издалека та скала выглядит как человеческое лицо.

- Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür.
- Davulun sesi uzaktan hoş gelir.

У соседа трава зеленее.

Tom uzaktan kumandasının üstünde bir düğmeye bastı ama hiçbir şey olmadı.

Том нажал на кнопку на своём пульте, но ничего не произошло.

Tom'a uzaktan kumandalı bir itfaiye kamyonu satın aldım ve o onunla çok mutlu görünüyor.

Я купил Тому пожарную машину с дистанционным управлением, и, похоже, он ей очень доволен.