Translation of "Uzaklaştı" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Uzaklaştı" in a sentence and their russian translations:

- O gitti.
- O uzaklaştı.
- Uzaklaştı.

Он ушёл.

Köpek uzaklaştı.

- Собака убежала.
- Собака сбежала.
- Собака удрала.

Maymun uzaklaştı.

- Обезьяна убежала.
- Обезьянка сбежала.

O uzaklaştı.

Он ушёл.

Araba uzaklaştı.

Машина уехала.

Tom uzaklaştı.

Фома ушёл.

Kamyon uzaklaştı.

Грузовик уехал.

Haliçten iyice uzaklaştı.

Далеко от устья.

Bütün çocuklar uzaklaştı.

Все мальчики удалились.

Tom restorandan uzaklaştı.

Том ушёл из ресторана.

Tom pencereden uzaklaştı.

- Фома отдалился от окна.
- Фома отошёл от окна.
- Фома отпрянул от окна.

Tom kapıdan uzaklaştı.

- Фома отдалился от двери.
- Фома отошёл от двери.
- Фома отшагнул от двери.
- Фома отступил от двери.
- Фома шагнул в сторону от двери.

Tom arabayla uzaklaştı.

- Том уехал.
- Фома уехал на машине.

Tom aceleyle uzaklaştı.

Фома поспешил прочь.

O, ebeveynlerinden uzaklaştı.

Она отдалилась от родителей.

Onların hepsi uzaklaştı.

Они все удалились.

Tom, Mary'den uzaklaştı.

- Фома отдалился от Маши.
- Фома отпрянул от Маши.
- Фома отстранился от Маши.

Tom nefretle uzaklaştı.

Том ушёл с отвращением.

Konuşmacı konudan uzaklaştı.

Оратор ушёл от темы.

Hırsız para ile uzaklaştı.

Вор скрылся с деньгами.

O, kısa sürede uzaklaştı.

- Вскоре он ушёл.
- Он вскоре ушёл.

O, yavaşça benden uzaklaştı.

Она медленно отошла от меня.

Köpek suyu içip uzaklaştı.

- Собака попила воду и убежала прочь.
- Собака напилась воды и убежала.
- Пёс напился воды и убежал.

O ne kadar uzaklaştı?

Как далеко это зашло?

Tom atına binip uzaklaştı.

- Фома ускакал прочь на своей лошади.
- Фома ускакал на своём коне.
- Том ускакал прочь на своей лошади.

Tom döndü ve uzaklaştı.

Фома повернулся и удалился.

Tom parayla birlikte uzaklaştı.

- Фома сбежал вместе с деньгами.
- Фома удрал вместе с деньгами.
- Фома улизнул вместе с деньгами.
- Фома ускользнул вместе с деньгами.
- Фома свалил вместе с деньгами.

Tom arabayla hızlıca uzaklaştı.

- Фома уехал в спешке.
- Фома поспешил уехать.
- Фома поспешно уехал.
- Фома поторопился уехать.

Arabaya bindi ve uzaklaştı.

Он сел в машину и уехал.

Sonra inanılmaz bir hızla uzaklaştı.

а затем он стремительно улетел прочь.

Köpek bir mermi gibi uzaklaştı.

- Собака пулей убежала.
- Собака убежала, как пуля.

Beni gördüğünü belli etmeden uzaklaştı.

Она ушла, не подав виду, что узнаёт меня.

O, bisikletine bindi ve uzaklaştı.

- Она села на мотоцикл и уехала.
- Она села на велосипед и уехала.

Tom bisikletine bindi ve uzaklaştı.

- Том сел на свой велосипед и уехал.
- Фома сел на свой велосипед и укатил.

Tom bir cevap beklemeden uzaklaştı.

- Фома ушёл, не дожидаясь ответа.
- Фома ушёл, не дождавшись ответа.
- Фома ушёл, не став дожидаться ответа.

Tom arabaya atladı ve uzaklaştı.

Том запрыгнул в машину и уехал.

Tom arabasına döndü ve uzaklaştı.

Том сел обратно в машину и уехал.

Tom arabasına bindi ve uzaklaştı.

- Том сел в машину и уехал.
- Том сел в свой автомобиль и уехал.

Tom arabaya bindi ve uzaklaştı.

Том сел в машину и уехал.

Tom arabasını çalıştırdı ve uzaklaştı.

Том завёл машину и уехал.

Tom arabayı çalıştırdı ve uzaklaştı.

Том завёл машину и уехал.

Kalan kabukları bıraktı ve hızlıca uzaklaştı.

Затем сбрасывает остатки ракушек и стремительно уплывает.

Köpek biraz su içti ve uzaklaştı.

Собака попила воды и ушла.

Köpekler nihayet vazgeçti ve rakundan uzaklaştı.

Наконец собаки сдались и оставили енота.

Tom arabasına bindi ve çabucak uzaklaştı.

- Фома сел в свою машину и быстро уехал.
- Фома сел в свой автомобиль и поспешно уехал.

Tom sürücünün yerine oturdu ve uzaklaştı.

- Фома сел на водительское сиденье и уехал.
- Фома сел в водительское кресло и уехал.

Ebeveynlerini ararken grubun sağladığı güvenli ortamdan uzaklaştı.

Поиски уводят его от укрытия в стае птенцов...

Uçak havalandı ve kısa sürede gözden uzaklaştı.

Самолёт взлетел и вскоре скрылся из виду.

Tom arabasına bindi, motoru çalıştırdı ve uzaklaştı.

Фома сел в свою машину, завёл мотор и уехал.

Tebriklerimize rağmen, o kaşlarını çattı ve uzaklaştı.

- Несмотря на наши поздравления, он нахмурился и отвернулся.
- Несмотря на наши поздравления, он нахмурил брови и отвернулся.

Tom arabasına bindi, kapıyı kapattı ve uzaklaştı.

Том сел в машину, закрыл дверь и уехал.

Tom ve Mary zıt yönlerde yürüyerek uzaklaştı.

Том и Мэри ушли в противоположных направлениях.

O birçok kez bize doğru baktı ve uzaklaştı.

- Он ушёл прочь, то и дело оборачиваясь.
- Он ушёл прочь, то и дело оборачиваясь на нас.

Tom koltuğu ayarladı, anahtarı taktı, ve sonra uzaklaştı.

Фома отрегулировал сиденье, вставил ключ в зажигание, и затем уехал.

- Tom çantalarını bagaja koydu, sonra arabaya bindi ve arabayla uzaklaştı.
- Tom çantalarını bagaja koydu, sonra arabaya atladı ve uzaklaştı.

Фома положил свои сумки в багажник, затем запрыгнул в машину и уехал.

- Hoşça kal demeden uzaklaştı.
- Hoşça kal demeden yürüdü gitti.

- Она ушла, не попрощавшись.
- Она ушла, не сказав "до свидания".
- Она ушла, не простившись.

- Tom Mary'nin şemsiyesi ile uzaklaştı.
- Tom Meryem'in şemsiyesini yürüttü.

Том стащил у Мэри зонтик.

O an zaman benden artık uzaklaştı ben zaman içerisinde ilerledim

В то время он был далеко от меня, теперь я прогрессировал со временем

Onun yüzüne tokat atmak yerine, ona tükürdü ve aşağılayarak uzaklaştı.

- Вместо того, чтобы дать ему пощёчину, она плюнула ему в лицо и с презрением пошла прочь.
- Вместо того, чтобы дать ему пощёчину, она плюнула ему в лицо и, полная презрения, ушла прочь.
- Вместо того, чтобы дать ему пощёчину, она плюнула ему в лицо и, переполненная презрением, пошла прочь.

O bana veda öpücüğü verebilirdi ama vermedi ve sadece yürüyerek uzaklaştı.

Она могла бы поцеловать меня на прощание, но не стала и просто ушла.