Examples of using "Sola" in a sentence and their russian translations:
- Поверни налево.
- Поворачивай налево.
Поверните налево!
Поверни налево!
- Вам надо было повернуть налево.
- Тебе надо было повернуть налево.
Вам надо было повернуть налево.
Мы поворачиваем налево.
Машина повернула налево.
- Поверните налево на углу.
- На углу поверни налево.
На углу она повернула налево.
Машина поворачивает налево.
- Поверните здесь налево.
- Поверни здесь налево.
- Поверните, пожалуйста, налево.
- Поверни налево, пожалуйста.
Направо или налево?
Здесь дорога поворачивает влево.
Такси резко повернуло налево.
- На первом углу поверни налево, пожалуйста.
- На первом углу поверните налево, пожалуйста.
На углу он свернул налево.
- Поверните налево, и там будет кафе.
- Поверните налево, и там увидите кафе.
- Поверни налево, и там будет кафе.
- Поверни налево, и там увидишь кафе.
- Поверни налево на первом светофоре.
- На первом светофоре поверните налево.
- На первом светофоре поверни налево.
Повернувшись налево, вы найдёте почтовое отделение.
- Том повернул направо, когда надо было повернуть налево.
- Том повернул направо, вместо того чтобы повернуть налево.
Башня слегка наклонилась влево.
- Подвинь стол влево, пожалуйста.
- Подвиньте стол влево, пожалуйста.
- Подвинь письменный стол влево, пожалуйста.
- Подвиньте письменный стол влево, пожалуйста.
За следующим углом поверните налево.
Как только выйдешь с вокзала, поверни налево.
По-арабски читают справа налево.
- Он посмотрел направо и налево.
- Он посмотрел направо, а потом налево.
Он посмотрел налево и направо.
На арабском пишут справа налево.
Том сказал таксисту повернуть налево.
Поверни налево сразу после поворота.
Он сделал резкий поворот влево.
Мне повернуть налево на следующем светофоре?
Он хотел, чтобы таксист повернул налево.
Если Вы повернете налево, то увидите белое здание.
Том посмотрел направо, а потом налево.
Если ты свернешь налево, то увидишь церковь справа от себя.
Чтобы ослабить болт, поверните его налево.
На этой улице не разрешается поворачивать налево.
- Мы на углу повернули налево и поехали на север.
- На углу мы свернули налево и поехали на север.
Через два квартала налево.
Повернув налево, вы увидите кофейню.
- Поезжай к следующему перекрёстку и поверни налево.
- Доезжай до следующего перекрёстка и поверни налево.
- Доезжайте до следующего перекрёстка и поверните налево.
- Не знаю, надо повернуть налево или направо.
- Я не знаю, поворачивать налево или направо.
- Уж не знаю, поворачивать налево или направо.
- Не знаю, поворачивать налево или направо.
- Посмотрите налево и направо, перед тем как переходить дорогу.
- Посмотрите налево и направо, перед пересечением дороги.
Если повернуть налево, увидишь кофейню.
Думаю, на последнем перекрёстке нам надо было налево повернуть, а не направо.
- Я не знаю, налево мне повернуть или направо.
- Я не знаю, налево мне поворачивать или направо.
Том не знает, повернуть ему налево или направо.
Но это отклонит меня вправо или влево от курса.
Прекратив попытки, я поплыл обратно к берегу. Мне пришлось слегка отклониться влево.
Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте.
Он удалил влево, в лес, что выглядело как огромная ошибка.
так что мы можем идти только налево на север, или направо на юг.
Если вы хотите лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево» и потом кнопку «хорошо».
Если выбираете лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево», затем кнопку «хорошо» .