Examples of using "Dön" in a sentence and their russian translations:
Вернись, вернись!
- Повернись.
- Обернись.
- Вернись поскорее.
- Вернитесь поскорее.
- Возвращайтесь на корабль.
- Возвращайся на корабль!
- Иди обратно.
- Идите обратно.
- Поезжай обратно.
- Поезжайте обратно.
- Повернись!
- Повернитесь!
- Вернись в свою постель.
- Возвращайся в постель.
- Возвращайтесь в постель.
- Вернись!
- Вернитесь!
- Возвращайся!
- Возвращайтесь!
- Вернись.
- Возвращайся немедленно.
- Возвращайтесь немедленно.
- Возвращайтесь в дом.
- Возвращайся в дом.
- Поверни налево.
- Поворачивай налево.
- Поверните направо.
- Поверни направо.
- Я сказал, вернись!
- Я сказала, вернись!
- Я сказал, вернитесь!
- Я сказала, вернитесь!
- Сразу возвращайся.
- Сразу возвращайтесь.
Поверни налево!
- Возвращайся к себе в комнату.
- Возвращайтесь к себе в комнату.
Вернись на место.
- Поверните налево на углу.
- На углу поверни налево.
Поверни там направо.
- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.
- Вернись сюда.
- Возвращайся сюда.
- Возвращайтесь сюда.
- Просто иди назад домой.
- Просто возвращайся домой.
Возвращайся в постель.
- Возвращайся в свою комнату.
- Возвращайтесь в свою комнату.
- Вернись в машину.
- Садись обратно в машину.
- Садитесь обратно в машину.
- Возвращайся к работе.
- Возвращайтесь к работе.
Возвращайся в свою машину.
Возвращайся в свой офис.
Поверните направо на перекрёстке.
Вернись ко мне.
Пожалуйста, поверните направо.
Я сказал повернуть направо.
Возвращайся, Том.
Просто вернись.
- Теперь повернись.
- Теперь повернитесь.
- Теперь развернись.
- Теперь развернитесь.
- Возвращайся к своей работе.
- Возвращайтесь к работе.
Возвращайся домой!
- Возвращайся туда, откуда пришёл!
- Возвращайся туда, откуда приехал!
- Поверните здесь налево.
- Поверни здесь налево.
- Немедленно возвращайтесь на корабль.
- Немедленно возвращайся на корабль.
- Сразу возвращайся на судно.
- Сразу возвращайтесь на судно.
- Сразу возвращайся на корабль.
- Сразу возвращайтесь на корабль.
- Немедленно возвращайся на судно.
- Немедленно возвращайтесь на судно.
Возвращайся через час.
Возвращайся через неделю.
Возвращайся через месяц.
- "Вернись!" - кричал он.
- "Вернись!" - закричал он.
Возвращайтесь домой той же дорогой, по которой приехали.
- Пожалуйста, повернись ко мне.
- Повернитесь ко мне, пожалуйста.
- Повернись ко мне, пожалуйста.
Сверни на первую улицу справа.
- Поверни налево на первом светофоре.
- На первом светофоре поверните налево.
- На первом светофоре поверни налево.
Пожалуйста, возвращайтесь немедленно.
Вернись туда, где начал.
Возвращайся в постель, дорогая.
- Поверни направо на следующем перекрёстке.
- На следующем перекрестке поверните направо.
- На следующем перекрестке поверни направо.
Замолчи и садись обратно в машину.
Как только выйдешь с вокзала, поверни налево.
Возвращайся домой, пока не стемнело.
Повернись и закрой глаза.
Поверни налево сразу после поворота.
- Вернитесь на своё место.
- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.
Пройдите два квартала и поверните направо.
- На следующем перекрестке поверните, пожалуйста, направо.
- Пожалуйста, на следующем перекрёстке поверните направо.
- Иди обратно внутрь.
- Идите обратно внутрь.
- Поезжай к следующему перекрёстку и поверни налево.
- Доезжай до следующего перекрёстка и поверни налево.
- Доезжайте до следующего перекрёстка и поверните налево.
Пройдите три квартала, а потом поверните направо.
Прекращай тратить время и принимайся снова за работу.
Поверни своё лицо в этом направлении.
Следуй по этой улице и поверни направо, пройдя мимо банка.
- Двигайтесь прямо по улице и на третьем светофоре сверните направо.
- Идите по этой улице прямо и на третьем светофоре сверните направо.
Вернитесь до полуночи, или вы будете заперты снаружи.
Чтобы зайти в музей, идите к реке, а когда доберетесь, поверните направо.